Lyrics and translation OM feat. Karun - Majboor
Aazma,
kya
chehra
chorhu
aapka
Испытай
меня,
как
я
могу
оставить
твоё
лицо?
Kaise
main
dekhu
kya
pata
Как
мне
смотреть,
кто
знает?
Main
tere
vash
mein
aa
chuka
Я
попал
под
твоё
влияние
Naaa
haannnn
Неееет,
даааа
Hua
hai
mera
iss
tarah
Мне
пришел
конец
таким
образом
Bata
de
tera
silsila
Расскажи
мне
о
своей
связи
Ye
tu
hi
jaane
kya
dikha
Только
ты
знаешь,
что
ты
показала
Kabhi
na
chorhe
ye
mera
saath
Никогда
не
покинет
меня
Majboor,
ji
huzoor
Вынужден,
да,
госпожа
Hai
naa
fir,
bewajah
Это
не
без
причины
Kabhi
naa
chorhe
ye
meri
jaan
Никогда
не
покинет
мою
душу
Majboor,
ji
huzoor
Вынужден,
да,
госпожа
Majboor,
main
majboor
Вынужден,
я
вынужден
Kyu
chorh
ke
jaati
mujhe
mil
inn
raaton
mein
Зачем
ты
оставляешь
меня
в
эти
ночи?
Sapne
sajaata
firu
badi
badi
baaton
mein
Я
строю
мечты
в
больших
словах
Kisso
mein
vaado
mein
kara
jazbaaton
mein
В
историях,
в
обещаниях,
в
эмоциях
Vyakt
na
kara
fir
kuch
zyada
inn
nigaho
ne
Не
выражай
больше
ничего
в
этих
глазах
Khol
diye
dukh
bas
apne
gunaho
ne
Мои
грехи
открыли
только
боль
Chain
tha
khona
par
karm
ab
haathon
me
Я
должен
был
потерять
покой,
но
карма
теперь
в
моих
руках
Likh
ke
jo
chorha
maine
kam
alfazo
mein
Я
написал
то,
что
оставил
в
нескольких
словах
Poora
bhi
kara
band
kamre
deewaro
mein
Я
выполнил
это
в
закрытых
комнатах,
в
стенах
Mere
panno
pe
siyahi,
lafzon
mein
trahi
Чернила
на
моих
страницах,
слова
в
ловушке
Band
naa
karu
main
duhai
duhai
Я
не
перестану
умолять,
умолять
Kaiyo
ne
jaake
meri
jaan
bachayi
Многие
пришли
и
спасли
мою
жизнь
Kitno
ne
meri
jab
neend
uddayi
Сколько
раз
они
прерывали
мой
сон
Apni
naa
mili
fir
roop
churayi
Я
не
нашел
себя,
я
украл
облик
Gairon
mein
deta
mujhe
saath
dikhayi
Я
видел,
как
ты
была
с
другими
Bolu
main
jab
naa
deta
sunai
Когда
я
говорю,
ты
не
слышишь
Rishto
mein
phir
maine
haar
kamayi
В
отношениях
я
потерпел
поражение
Jazbaat
tu
khol
Открой
свои
чувства
Jeb
tatol
Опустоши
карманы
Kisse
kare
the
saare
vaade
tu
bol
Расскажи
о
всех
обещаниях,
которые
ты
давала
Maine
khud
nahi
kare
the,
mere
apne
bure
the
Я
сам
этого
не
делал,
мои
близкие
были
плохими
Majboor
kia
tha,
liye
aankhein
khade
the
Меня
заставили,
они
стояли
с
глазами
Main
toh
chalta
gaya
tha
jab
rukna
naa
tha
Я
просто
шел,
когда
не
нужно
было
останавливаться
Ek
baar
kia
jo
phir
karna
naa
tha
Я
сделал
это
один
раз,
и
больше
не
нужно
было
делать
Mujhe
baaton
mein
phir
se
padna
naa
tha
Мне
не
нужно
было
снова
попадаться
на
слова
Vishvas
kia,
karna
toh
tha
Я
доверял,
я
должен
был
это
сделать
Ye
jagah,
ye
nakaab
Это
место,
эта
маска
Kabhi
naa
chorhe
ye
mera
saath
Никогда
не
покинет
меня
Majboor,
ji
huzoor
Вынужден,
да,
госпожа
Ye
naa
phir,
bewajah
Это
не
без
причины
Kabhi
naa
chorhe
ye
meri
jaan
Никогда
не
покинет
мою
душу
Majboor,
ji
huzoor
Вынужден,
да,
госпожа
Majboor,
main
majboor
Вынужден,
я
вынужден
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.