ONEFOUR - Ladz in the Hood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ONEFOUR - Ladz in the Hood




Ladz in the Hood
Пацаны с Района
Rah, it's BKay yah
Ра, это БиКей, да
Aye, we some lads in the hood (eshay)
Эй, мы пацаны с района (эшэй)
Love my shanks and shivs but still
Люблю свои ножички, но всё же
Got gats like boys in the hood (eetswa)
Есть стволы, как у парней с района (итсва)
Who wants beef when us boys here got too much toys in the hood
Кто хочет говядины, когда у нас, парней, слишком много игрушек в районе
(Who) All these boys in the hood (who)
(Кто) Все эти парни с района (кто)
We shoot sticks no wood (aye)
Мы стреляем палками, не деревом (эй)
You step round here you'll see, what's good, what's good, what's goodie
Загляни сюда, и ты увидишь, что хорошо, что хорошо, что хорошенько
One, two step on a opp, I got my whole team urchin (where they at?)
Раз, два, наступлю на противника, вся моя команда бесчинствует (где они?)
Them boys they talk too much
Эти парни слишком много болтают
So there's no use conversin' (all that verbal)
Так что нет смысла разговаривать (вся эта болтовня)
All that talk 'til gang pulls up right there in person
Вся эта болтовня, пока банда не появится прямо здесь лично
Fuck that shit lad, run that witness
К черту это, парень, беги, свидетель
Mind your business, close them curtains, aye
Не лезь не в своё дело, закрой шторы, эй
We some lads in the hood (Two-Seven)
Мы пацаны с района (Двадцать Семь)
Ring Ring Traps, get rid of two packs like Suge
Звонок, звонок, ловушки, избавляюсь от двух пачек, как Шуг
They turn Bishop when I run straight like rooks (keep running)
Они становятся слонами, когда я бегу прямо, как ладьи (продолжай бежать)
I can wear crocs and chop them dogs, don't ever be fooled by looks
Я могу носить кроксы и рубить этих собак, никогда не обманывайся внешностью
Freedom ain't lost, this beefin' won't stop, yeah
Свобода не потеряна, эта вражда не прекратится, да
We be on top, I don't think they understood (they didn't)
Мы будем на вершине, не думаю, что они поняли (не поняли)
What's good, what's good, what's goodie
Что хорошо, что хорошо, что хорошенько
And come on by, this ain't war, we bullies
И давай заходи, это не война, мы хулиганы
War's a sport and lad you rookies (pussy)
Война - это спорт, а ты, парень, новичок (слабак)
Ran blaze an' ghost, let's play some boogie
Запустил пламя и призрака, давай сыграем в буги
And why should I drop these childish ops? (Why?)
И зачем мне бросать этих детских оппонентов? (Зачем?)
They deserve some noogies (huh)
Они заслуживают щелбанов (ха)
We on the block Two Seven Fully (Fully)
Мы на районе Двадцать Семь Полностью (Полностью)
We some lads in the hood, raised in that 27
Мы пацаны с района, выросли в Двадцать Семь
Always up to no good (aye, aye)
Всегда замышляем что-то нехорошее (эй, эй)
We some lads in the hood, raised in that 27
Мы пацаны с района, выросли в Двадцать Семь
Always up to no good (aye, pussy)
Всегда замышляем что-то нехорошее (эй, слабак)
Heard there's dogs in the hood, oi lad go get that addy' (go get that)
Слышал, есть собаки в районе, эй, парень, иди возьми этот адрес (иди возьми)
OneFour's scored so much points in the hood
OneFour набрали так много очков в районе
Marlay go check that tally (how much)
Марли, проверь этот счет (сколько)
Free Fred that boy was out in the hood, then he got took (free 'em)
Освободите Фреда, этот парень был в районе, потом его забрали (освободите его)
My district got old and shook, catch them boys they fold like books
Мой район стал старым и трясется, ловите этих парней, они складываются, как книги
Fourteen when I scored that point
Четырнадцать, когда я заработал это очко
I was pissed off cos I did me a leg shot (still)
Я был зол, потому что прострелил себе ногу (все еще)
Nowadays I aim for the head 'cause (head)
Теперь я целюсь в голову, потому что (голова)
Then I jet off, 'cause it's red hot (red hot)
Потом я сваливаю, потому что там жарко (жарко)
How could you leave your friends to get got
Как ты мог оставить своих друзей, чтобы их поймали
What a bunch of dogs like a pet shop
Какая куча собак, как зоомагазин
And if things get iffy, grip that fizzy and let that pop like Mentos (aye)
И если что-то пойдет не так, хватай эту шипучку и дай ей взорваться, как Ментос (эй)
I swear I'm trapped in the hood (yeah)
Клянусь, я в ловушке в районе (да)
Made these stacks for the hood, break my back for the hood (yeah)
Сделал эти пачки для района, гнул спину для района (да)
Youngins are itching to earn their stripes
Молодые жаждут заработать свои полосы
So please don't, please don't come to the hood (nah)
Так что, пожалуйста, не надо, пожалуйста, не приходите в район (нет)
My side's way too heavy, your goons they ain't ready (what)
Моя сторона слишком тяжелая, твои головорезы не готовы (что)
Jump out the whip and Ching on them
Выпрыгиваю из тачки и нападаю на них
With Ballys on urchin like Ned Kelly, bahh, bahh
С битами, бесчинствую, как Нед Келли, бах, бах
We got the shanks and shivs on hips (nah)
У нас есть ножи и заточки на бедрах (нет)
Anything - will get dipped (nah)
Что угодно - будет использовано (нет)
Opp boy down, Opp boy down
Противник повержен, противник повержен
OneFour come out and loot this prick (pussy)
OneFour выходят и грабят этого придурка (слабак)
Tell Lebbs go get that hottie, grip that pole and go for a drive
Скажи Леббсу, чтобы взял ту красотку, схватил палку и поехал
Push that stool into bad man's chest
Воткни этот стул в грудь плохого парня
And hope to the lord that he don't survive
И молись господу, чтобы он не выжил
We some lads in the hood, raised in that 27
Мы пацаны с района, выросли в Двадцать Семь
Always up to no good (aye, aye)
Всегда замышляем что-то нехорошее (эй, эй)
We some lads in the hood, raised in that 27
Мы пацаны с района, выросли в Двадцать Семь
Always up to no good (aye, pussy)
Всегда замышляем что-то нехорошее (эй, слабак)
We some lads in the hood (yeah that's my shank), raised in that 27
Мы пацаны с района (да, это мой нож), выросли в Двадцать Семь
Always up to no good, aye, aye (four's up, four's up)
Всегда замышляем что-то нехорошее, эй, эй (четыре вверх, четыре вверх)
We some lads in the hood (what's good, what's good), raised in that 27
Мы пацаны с района (что хорошо, что хорошо), выросли в Двадцать Семь
Always up to no good, aye, pussy (yeah where these opps at?)
Всегда замышляем что-то нехорошее, эй, слабак (да, где эти противники?)





Writer(s): Bryan Tshibangu Kabengele, Spencer Magalogo, Jerome Misa, Pio Misa, Salec S'ua


Attention! Feel free to leave feedback.