ONEUS - A Song Written Easily - translation of the lyrics into German

A Song Written Easily - ONEUStranslation in German




A Song Written Easily
Ein leicht geschriebenes Lied
오늘도 너를 부른다, say na-na-na
Auch heute rufe ich dich, sage na-na-na
우리가 함께 듣던 노래들
Die Lieder, die wir zusammen hörten
이별 가사 이별 노래
Abschiedstexte, Abschiedslieder
모든 것이 이야기 같아서
All das klingt wie meine Geschichte
오늘도 다시 너를 부른다
Auch heute rufe ich dich wieder
걷다 보니까 멀리 (hey)
Als ich so ging, sah ich in der Ferne (hey)
가득해 너의 온기 (woo)
Deine Wärme in meinen Händen (woo)
까맣게 타다가 재가 돼버린 가슴이 아파온다 (온다)
Mein Herz, das verbrannte und zu Asche wurde, schmerzt (schmerzt)
우리가 걷다가 들었던 슬픈 노래
Das traurige Lied, das wir hörten, als wir spazieren gingen
듣고 싶지도 않아 어렵네
Ich will es nicht hören, es ist schwer
자꾸 네가 보고 싶다고
Ich sage immer wieder, dass ich dich sehen will
아직 바라고 바랐던 네가 오길 기도해
Ich bete immer noch, dass du kommst, auf die ich warte
하고 싶은 말들이 너무 많아서
Ich hatte so viel zu sagen
하나씩 적다 보니 가사가 되었어
Ich schrieb es nach und nach auf und es wurde ein Liedtext
헤어짐보다 아픈 그리움으로
Mit einer Sehnsucht, die schmerzhafter ist als der Abschied
생각하며 쉽게 쓰여진 노래 (brrah)
Ein leicht geschriebenes Lied, während ich an dich denke (brrah)
쉽게 쓰여진 노래
Ein leicht geschriebenes Lied
Woah, oh, na-na-na-na-na, woah, ooh-woah
Woah, oh, na-na-na-na-na, woah, ooh-woah
생각하며 쉽게 쓰여진 노래
Ein leicht geschriebenes Lied, während ich an dich denke
이건 뭐랄까 우리가 사랑했던, eh
Das ist sozusagen, wie wir uns liebten, eh
순간들을 정리한 timeline
Eine Timeline, die unsere Momente zusammenfasst
마치 scene, scene, 영화 같아, eh
Wie eine Szene, zwei Szenen, wie ein Film, eh
결국에는 sad ending
Am Ende ein trauriges Ende
어두운 달빛마저
Wenn in dunkler Nacht sogar der Mondschein
깊이 잠들면 다시 그릴까 (hey)
Tief schläft, werde ich dich dann wieder zeichnen? (hey)
아주 가끔씩 생각 떠오르면, eh
Wenn du ganz selten an mich denkst, eh
노래를 들어줄래
Wirst du dir dieses Lied anhören?
(Ra spit out flame) Yah!
(Ra spit out flame) Yah!
떠나간 자리에는 먹구름만 errday
An deiner Stelle sind nur dunkle Wolken, errday
벼랑 끝에 홀로 너를 그려본다 all thing
Ich zeichne dich allein an diesem Abgrund, all thing
눈물로 밤을 지새우는
Ich verbringe die Nacht mit Tränen
아니, 너란 가삿거리로 태우는
Nein, ich verbrenne sie mit dir als Textmaterial
Yah, 그러니까 이걸 들으면 내게
Yah, also wenn du das hörst,
그냥 돌아와줘 아무 말도 할게
Komm einfach zu mir zurück, ich werde nichts sagen
Yah, 미치도록 보고 싶어 죽겠네
Yah, ich vermisse dich so sehr, dass ich verrückt werde
너를 위해 노래해 (always)
Ich singe für dich (always)
하고 싶은 말들이 너무 많아서
Ich hatte so viel zu sagen
하나씩 적다 보니 가사가 되었어
Ich schrieb es nach und nach auf und es wurde ein Liedtext
헤어짐보다 아픈 그리움으로
Mit einer Sehnsucht, die schmerzhafter ist als der Abschied
생각하며 쉽게 쓰여진 노래 (brrah)
Ein leicht geschriebenes Lied, während ich an dich denke (brrah)
쉽게 쓰여진 노래
Ein leicht geschriebenes Lied
Woah, oh, na-na-na-na-na, woah, ooh-woah
Woah, oh, na-na-na-na-na, woah, ooh-woah
생각하며 쉽게 쓰여진 노래
Ein leicht geschriebenes Lied, während ich an dich denke
혹시나 네게 들릴까, say la-la-la
Vielleicht hörst du es, sage la-la-la
오늘도 다시 너를 부른다
Auch heute rufe ich dich wieder
Everyday, everyday 전부 위해 (hey)
Everyday, everyday, alles für dich (hey)
All day, all day 생각해 (hey)
All day, all day, ich denke an dich (hey)
Everyday, everyday 전부 위해
Everyday, everyday, alles für dich
쉽게 쓰여진 노래
Ein leicht geschriebenes Lied
Ooh-ooh-ooh, na-na-na-na-na-na, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, na-na-na-na-na-na, ooh-ooh
쉽게 쓰여진 노래
Ein leicht geschriebenes Lied
혹시 어디서 노래를 듣고 있을까
Ob du dieses Lied wohl irgendwo hörst?
생각하며 쉽게 쓰여진 노래
Ein leicht geschriebenes Lied, während ich an dich denke





Writer(s): Jae Hyun Kim, Young Jo Kim, Yong Bae Seo, Sang Ho Lee, Hu Sang Lee, Gun Hak Kim


Attention! Feel free to leave feedback.