ONLYONEJD - WHATEVER - translation of the lyrics into German

WHATEVER - ONLYONEJDtranslation in German




WHATEVER
EGAL WAS
(JD Produced It, yeah, JD Produced It, mm-hmm)
(JD Produced It, yeah, JD Produced It, mm-hmm)
My body is froze (body is froze)
Mein Körper ist erstarrt (Körper ist erstarrt)
His diamonds are froze (diamonds are froze)
Seine Diamanten sind erstarrt (Diamanten sind erstarrt)
Internet movin' too slow (slow)
Internet ist zu langsam (langsam)
We stick by the code (stick by the code)
Wir halten uns an den Kodex (halten uns an den Kodex)
Come to my humble abode (my humble abode)
Komm zu meiner bescheidenen Behausung (meiner bescheidenen Behausung)
My brain's on download (my brain's on download)
Mein Gehirn ist im Download (mein Gehirn ist im Download)
Got a heavy workload (heavy workload)
Habe eine schwere Arbeitslast (schwere Arbeitslast)
40 on the main road
40 auf der Hauptstraße
I'm there whatever the weather
Ich bin da, egal bei welchem Wetter
Bad one over here named Esther
Eine Hübsche hier drüben namens Esther
Bad one over there named Rebecca (becca)
Eine Hübsche da drüben namens Rebecca (becca)
I'm livin' my life, it's whatever (whatever)
Ich lebe mein Leben, es ist egal (egal)
I'm there whatever the weather
Ich bin da, egal bei welchem Wetter
Bad one over here named Esther
Eine Hübsche hier drüben namens Esther
Bad one over there named Rebecca (becca)
Eine Hübsche da drüben namens Rebecca (becca)
I'm livin' my life, it's whatever (whatever)
Ich lebe mein Leben, es ist egal (egal)
In the night like The Bat
In der Nacht wie die Fledermaus
I work on my back, I'm workin' on Lats, yeah
Ich arbeite an meinem Rücken, ich arbeite an den Lats, yeah
She's thick, she ain't fat
Sie ist kurvig, sie ist nicht fett
She's got a big back, she helps me relax, yeah
Sie hat einen großen Hintern, sie hilft mir zu entspannen, yeah
She's knows I'm on that, "Baby girl, where you at?"
Sie weiß, dass ich drauf bin, "Baby, wo bist du?"
Brodie serves in the flats, yeah
Kumpel dealt in den Wohnungen, yeah
I'm there for my akh, cause he had my back
Ich bin für meinen Bruder da, denn er hat mir den Rücken freigehalten
Same clothes on my back, yeah
Gleiche Kleidung am Leib, yeah
Walkin' down the alleyway, my clothes smell funky
Ich gehe die Gasse entlang, meine Kleidung riecht komisch
I gotta take a trip to country
Ich muss einen Ausflug aufs Land machen
Gotta walk fast, I'm avoidin' junkies
Muss schnell gehen, ich weiche den Junkies aus
She made me special and I'm feelin' lucky
Sie hat mich zu etwas Besonderem gemacht und ich fühle mich glücklich
Bro got himself a new brucky
Bro hat sich eine neue Knarre besorgt
Ting by his side, he's movin' like Chucky
Mädel an seiner Seite, er bewegt sich wie Chucky
End of the day, I'm feelin' hungry
Am Ende des Tages fühle ich mich hungrig
I'm back in the ends and I buy Kentucky
Ich bin zurück in der Gegend und kaufe Kentucky
My body is froze (body is froze)
Mein Körper ist erstarrt (Körper ist erstarrt)
His diamonds are froze (diamonds are froze)
Seine Diamanten sind erstarrt (Diamanten sind erstarrt)
Internet movin' too slow (slow)
Internet ist zu langsam (langsam)
We stick by the code (stick by the code)
Wir halten uns an den Kodex (halten uns an den Kodex)
Come to my humble abode (my humble abode)
Komm zu meiner bescheidenen Behausung (meiner bescheidenen Behausung)
My brain's on download (my brain's on download)
Mein Gehirn ist im Download (mein Gehirn ist im Download)
Got a heavy workload (heavy workload)
Habe eine schwere Arbeitslast (schwere Arbeitslast)
40 on the main road
40 auf der Hauptstraße
I'm there whatever the weather
Ich bin da, egal bei welchem Wetter
Bad one over here named Esther
Eine Hübsche hier drüben namens Esther
Bad one over there named Rebecca (becca)
Eine Hübsche da drüben namens Rebecca (becca)
I'm livin' my life, it's whatever (whatever)
Ich lebe mein Leben, es ist egal (egal)
I'm there whatever the weather
Ich bin da, egal bei welchem Wetter
Bad one over here named Esther
Eine Hübsche hier drüben namens Esther
Bad one over there named Rebecca (becca)
Eine Hübsche da drüben namens Rebecca (becca)
I'm livin' my life, it's whatever (whatever)
Ich lebe mein Leben, es ist egal (egal)
When you come in the door, you put on the latch
Wenn du zur Tür reinkommst, machst du den Riegel zu
Gettin' new products, I get a whole batch
Ich bekomme neue Produkte, ich bekomme eine ganze Ladung
Got a new top and the bottoms to match
Habe ein neues Oberteil und die passende Hose dazu
Argentina, Croatia, I'm watchin' the match
Argentinien, Kroatien, ich schaue mir das Spiel an
Plenty of fish in the sea, watch me catch
Viele Fische im Meer, sieh zu, wie ich sie fange
People move fake so I have to detach
Leute verstellen sich, also muss ich mich distanzieren
I give her this (uhhh), and now she's attached
Ich gebe ihr das (uhhh), und jetzt ist sie anhänglich
I'm emailin' beats, it's so long to attach
Ich maile Beats, es dauert so lange, sie anzuhängen
Huh, Huh, what you say? I beg your pardon
Huh, Huh, was sagst du? Wie bitte?
Bro's got more green than a garden
Bro hat mehr Gras als ein Garten
Grown but you're childish, you kindergarten
Erwachsen, aber du bist kindisch, du Kindergarten
Bank account's healthy, I still like a bargain
Bankkonto ist gesund, ich mag trotzdem ein Schnäppchen
He upgraded the whip, the fibre is carbon
Er hat den Wagen aufgerüstet, die Faser ist Carbon
Freaky, suckin' me off like a carton
Verrückt, sie lutscht mich aus wie einen Karton
Don't diss on the net, surrounded by Spartans
Diss nicht im Netz, umgeben von Spartanern
My body is froze (body is froze)
Mein Körper ist erstarrt (Körper ist erstarrt)
His diamonds are froze (diamonds are froze)
Seine Diamanten sind erstarrt (Diamanten sind erstarrt)
Internet movin' too slow (slow)
Internet ist zu langsam (langsam)
We stick by the code (stick by the code)
Wir halten uns an den Kodex (halten uns an den Kodex)
Come to my humble abode (my humble abode)
Komm zu meiner bescheidenen Behausung (meiner bescheidenen Behausung)
My brain's on download (my brain's on download)
Mein Gehirn ist im Download (mein Gehirn ist im Download)
Got a heavy workload (heavy workload)
Habe eine schwere Arbeitslast (schwere Arbeitslast)
40 on the main road
40 auf der Hauptstraße
I'm there whatever the weather
Ich bin da, egal bei welchem Wetter
Bad one over here named Esther
Eine Hübsche hier drüben namens Esther
Bad one over there named Rebecca (becca)
Eine Hübsche da drüben namens Rebecca (becca)
I'm livin' my life, it's whatever (whatever)
Ich lebe mein Leben, es ist egal (egal)
I'm there whatever the weather
Ich bin da, egal bei welchem Wetter
Bad one over here named Esther
Eine Hübsche hier drüben namens Esther
Bad one over there named Rebecca (becca)
Eine Hübsche da drüben namens Rebecca (becca)
I'm livin' my life, it's whatever (whatever)
Ich lebe mein Leben, es ist egal (egal)






Attention! Feel free to leave feedback.