Oques Grasses - Coet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oques Grasses - Coet




Despertem, dalt d'un pi, com ocells a dins la nit
Проснись, верхушка сосны, как птицы в ночи.
Et regalaré el que tinc, el desig, que potser demà no vinc
Ты регалируешь то, что у меня есть, желание, что, может быть, завтра не наступит.
Que potser demà no hi sóc
Может быть завтра я этого не сделаю
Enlloc hi és tot, amb poc pots fer
Вместо этого все это есть, и ты мало что можешь сделать.
Amb una banyera i dos xiclets construirem un coet
С ванной и двумя жвачками и построить ракету
Perquè ens porti lluny d'on som, per tenir clar d'on venim
Так что забери нас подальше от того места, где мы находимся, чтобы было ясно, откуда мы пришли.
Per tenir clar el que tenim
Чтобы было ясно что у нас есть
Abraçats, entregats a l'imprevist
Абракац, доставленный к неожиданному.
Vivint sense el temps, travessant la llum
Живя без времени, сквозь свет
Dins el tot, prop de mi, camino el que em fa sentir
Во всем, рядом со мной, я тот, кто заставляет меня чувствовать себя
Sóc feliç, de veritat, sempre que et puc fer feliç
Я счастлив, правда, всегда, что могу сделать тебя счастливым.
Tenim una vida que no és fàcil però que és nostra
Наша жизнь нелегка, но это наша жизнь.
Per començar-la per la teulada
Начнем с крыши.
Deixant passar els dies per la finestra
Пропуская дни за окном
Dormint al sostre, perseguint estrelles
Спать на крыше, гоняться за звездами.
Sabem que ens desborden les coses boniques
Мы знаем, что переполняем красивые вещи.
Més enllà del i el mal ens fan sentir lliures
По ту сторону добра и зла мы чувствуем себя свободными.
Amb una engruna ja en puc tenir prou
С такой крошкой как у меня может быть достаточно
Si en la veritat començaré de nou
Если честно я начну все сначала
Abraçats a l'imprevist, vivint sense el temps
Абракацаты к неожиданностям, жизнь без времени
Travessant la llum, sense pensar en res
Сквозь свет, ни о чем не думая.
Hi ha mil coses més que les que pensem
Есть тысяча вещей больше, чем мы думаем.
Quan sortim de dins és quan ens trobem
Когда мы покидаем внутренний мир, мы находим самих себя.
Vivint la vida perquè
Живу своей жизнью потому что да
I no ens caldrà tenir un motiu
И нам не нужна причина.
Tenim el cel per tu i per mi
У нас есть небо для тебя и меня.
Tenim les ganes de seguir
У нас есть желание продолжать.





Writer(s): Arnau Altimir, Guillem Realp, Joan Borràs, Josep Montero, Josep Valldeneu, Miquel Biarnés, Miquel Rojo


Attention! Feel free to leave feedback.