Lyrics and translation OQuadro - Filme
Medíocres
no
fascínio/crise
de
identidade/
caráter
em
declínio
/ Gestos
e
ações
imundas
/perdidos
/sem
sentidos
em
decepções
profundas/
Lutas/dores/
escravos/senhores
/
Посредственные
в
очаровании
/ кризис
идентичности
/ характер
в
упадке
/ грязные
жесты
и
действия
/ потерянные
/ лишенные
чувств
в
глубоких
разочарованиях
/ борьба
/ боль
/ рабы
/ хозяева
/
Dinheiro
fala
e
cala
sua
voz
/
Деньги
говорят
и
затыкают
свой
голос
/
Silencio
coletivo/interrogações
No
rosto
de
cada
um
de
nós
Existência/todos
perdidos
sem
sentido
/vestindo
uma
aparecia
/
Коллективное
молчание
/ допросы
на
лице
каждого
из
нас
существование
/ все
потеряно
бессмысленно
/ ношение
апереции
/
Coração
vazio/sentimento
frio/olhares/frustrações
/
Пустое
сердце
/ холодное
чувство
/ взгляды
/ разочарования
/
Mergulhado
em
rios
de
decepções/
Caminhado
em
direção
ao
nada/apoiados
por
falsas
palavras
/
Погруженный
в
реки
разочарований/
идущий
в
никуда
/ подкрепленный
ложными
словами
/
Valores
reais
nos
foram
tirados
/falsas
emoções
serão
registradas
/
Реальные
ценности
были
взяты
у
нас
/ложные
эмоции
будут
записаны
/
Transpiramos
medo/respiramos
ódio
/consumimos
e
somos
consumidos
pelo
obvio
Vazio
no
peito
e
na
alma
/
Мы
испускаем
страх/дышим
ненавистью
/ потребляем
и
поглощаемся
очевидной
пустотой
в
груди
и
душе
/
No
desespero
nego
vai
se
joga
В
отчаянии
него
бросится
Já
vivi
esse
filme,
ele
já
passou
Я
уже
жил
этим
фильмом,
он
прошел
Mesmo
com
esse
fim
não
me
abalou
Даже
с
этим
концом
меня
не
потрясло
Foi
preciso
sentir
que
é
pra
dar
valor
Нужно
было
чувствовать,
что
это
для
того,
чтобы
дать
ценность
Repensar
a
missão
em
cada
decisão
Переосмыслить
миссию
в
каждом
решении
Eu
vi,
vivi,
eu
vi,
vivi,
eu
vi,
vivi...
Я
видел,
я
жил,
я
видел,
я
жил,
я
видел,
я
жил...
Trânsito
lotado
nem
vou
/ nuvem
carregada
veio
e
o
tempo
fechou
/ tempestade
no
pensamento
o
bicho
pegou/
testando
a
bandeira
q
sempre
levantou/
ninguém
tá
nem
aí
pra
q
diz
o
professor/
semente
da
idéia
check
o
agricultor/
movido
por
um
sonho
q
sempre
acreditou.
Многолюдный
трафик
даже
не
пойду
/ нагруженное
облако
пришло
и
погода
закрылась
/ Буря
в
мыслях
животное
поймало
/ тестирование
флага
q
всегда
поднималось
/ никто
не
там
для
q
говорит
учитель
/ семя
идеи
check
фермер
/ движимый
мечтой
q
всегда
верил.
Resgatar
seu
povo
das
mãos
do
opressor/
e
eu
só
quero
paz
sem
mentira/
amor
de
verdade
/ uma
cabeça
q
voa
com
os
pés
na
realidade/
uma
casa
no
centro/
outra
casa
no
campo/
com
lagoa
e
sem
mineradora
pra
tirar
o
encanto/
retidão
pra
esse
caos/
boa
lama
pra
pele/
um
passo
a
frente
do
ponteiro
como
a
vida
sugere/
e
domar
todo
dia
o
inimigo
no
espelho/
Спасти
свой
народ
из
рук
угнетателя
/ и
я
просто
хочу
мира
без
лжи
/ настоящая
любовь
/ голова
q
летит
ногами
в
реальности
/ дом
в
центре
/ другой
дом
в
деревне/
с
прудом
и
без
Шахтера,
чтобы
снять
очарование
/ праведность
для
этого
хаоса/
хорошая
грязь
для
кожи/
Шаг
вперед
от
указателя,
как
подсказывает
жизнь/
и
приручить
каждый
день
враг
в
зеркале/
A
franqueza
em
juízo
no
dobrar
do
joelho.
Прямота
в
суждении
на
сгибание
колена.
Já
vivi
esse
filme,
ele
já
passou
Я
уже
жил
этим
фильмом,
он
прошел
Mesmo
com
esse
fim
não
me
abalou
Даже
с
этим
концом
меня
не
потрясло
Foi
preciso
sentir
que
é
pra
dar
valor
Нужно
было
чувствовать,
что
это
для
того,
чтобы
дать
ценность
Repensar
a
missão
em
cada
decisão
Переосмыслить
миссию
в
каждом
решении
Eu
vi,
vivi,
eu
vi,
vivi,
eu
vi,
vivi...
Я
видел,
я
жил,
я
видел,
я
жил,
я
видел,
я
жил...
Visão
em
preto
e
branco
da
realidade/
Dualidade,
duelos,
delírios
em
atividade
/
Черно-белый
взгляд
на
реальность
/ двойственность,
дуэли,
заблуждения
в
действии
/
Cara
metade,
partes
opostas
de
uma
mesma
face
/ Ativo-passivo-neutralidade
/ Noite-dia/
penumbra
ao
cair
da
tarde/
Todas
as
cores
são
Uma,
nessa
paisagem
/ Verde
acinzentado,
nos
contornos
da
cidade
/ cinza
esverdeado
Auto-retrato,
três
por
quatro,
ampliado,
transformado
em
referência
sem
definição/
Má
impressão
Do
bem
estar,
ao
mal
estar,
sem
segregação/...
Половина
лица,
противоположные
части
одного
и
того
же
лица
/ активный-пассивный-нейтралитет/
ночь-день/
полутень
к
полудню
/ все
цвета
едины,
в
этом
пейзаже
/ серо-зеленый,
в
контурах
города
/ зеленовато-серый
Автопортрет,
Три
на
четыре,
увеличенный,
превращенный
в
ссылку
без
определения
/ плохое
впечатление
о
благополучии,
к
недомоганию,
без
сегрегации/...
Filosofia
primitiva,
espontânea
e
instintiva
/ Relíquias
da
vida
subentendida
Travestida
nas
entrelinhas
do
divertimento
/ O
pensamento
que
transpassa
ao
firmamento.
Первобытная,
спонтанная
и
инстинктивная
философия
/ реликвии
субчувствительной
жизни,
переодетые
между
строк
веселья
/ мысли,
проходящей
через
небосвод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Filme
date of release
10-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.