Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨にうたれ
冷たくなる体
未だに感じる温もりはただ...
Im
Regen
stehend,
wird
mein
Körper
kalt.
Die
Wärme,
die
ich
noch
immer
spüre,
ist
nur...
想い途絶える霧の中で
運命が下した無情な答え
Verlorene
Gedanken
in
einem
Nebel,
ein
grausames
Urteil
des
Schicksals.
残された者は何を想う?
慈悲なき時に何を問う?
Was
denken
diejenigen,
die
zurückgelassen
wurden?
Was
fragen
sie
in
diesen
gnadenlosen
Zeiten?
君と誓った願いはもう二度と...
この先どうしろと?
Der
Wunsch,
den
wir
einst
teilten,
ist
für
immer
verloren...
Was
soll
ich
nur
tun?
悲しみの雨に
降り注ぐ涙
Tränen
fallen
im
traurigen
Regen.
思い出しては一人
泣いてばかりだ
Ich
erinnere
mich
und
weine
allein.
わかってんだよ
でも止まんねえんだよ
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
aufhören.
(わかってんだよ
でも止まんねえんだよ)
(Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
aufhören.)
見えてるくせに
見えないふり
Ich
sehe
es,
aber
tue
so,
als
ob
nicht.
俺の瞳は
嘘つくばかり
Meine
Augen
lügen
ständig.
開くあてのない傘
Ein
Regenschirm,
der
sich
nicht
öffnen
lässt.
また繰り返し
迎える朝
Wieder
und
wieder
begrüße
ich
den
Morgen.
声をからし
腕をのばし
Meine
Stimme
ist
rau,
ich
strecke
die
Arme
aus.
力なく大地に膝を着ける
Kraftlos
knie
ich
auf
dem
Boden.
にじむ視界に浮かぶ小さな芽
Ein
kleiner
Spross
erscheint
in
meinem
verschwommenen
Blick.
何かつかみ
手離したり
Ich
versuche,
etwas
zu
greifen,
lasse
es
wieder
los.
あの日の君が残したもの
Was
du
an
diesem
Tag
zurückgelassen
hast.
明日の俺が残してくもの
Was
ich
morgen
zurücklassen
werde.
悲しみというどん底の海
Ein
Meer
aus
Trauer,
ein
bodenloser
Abgrund.
泳げずに溺れた心
Ein
Herz,
das
nicht
schwimmen
kann
und
ertrinkt.
目の前の花はあっという間に
Die
Blumen
vor
meinen
Augen
verschwinden
so
schnell...
僕のまえから消えた...
Sie
sind
vor
meinen
Augen
verschwunden...
とたんに肩に積もる思い
Plötzlich
lastet
ein
Gewicht
auf
meinen
Schultern.
重いこの思いのぉ(ヨロイもモロイの)
Diese
schwere
Last
(Meine
Rüstung
ist
brüchig).
ココロのヨロイのサビがとれた時
Wenn
die
Rost
meiner
Herzensrüstung
abfällt,
僕は泳げるか
Werde
ich
dann
schwimmen
können?
声をからし
腕をのばし
Meine
Stimme
ist
rau,
ich
strecke
die
Arme
aus.
力なく大地に膝を着ける
Kraftlos
knie
ich
auf
dem
Boden.
にじむ視界に浮かぶ小さな芽
Ein
kleiner
Spross
erscheint
in
meinem
verschwommenen
Blick.
何かつかみ
手離したり
Ich
versuche,
etwas
zu
greifen,
lasse
es
wieder
los.
あの日の君が残したもの
Was
du
an
diesem
Tag
zurückgelassen
hast.
明日の俺が残してくもの
Was
ich
morgen
zurücklassen
werde.
声をからし
腕をのばし
Meine
Stimme
ist
rau,
ich
strecke
die
Arme
aus.
力なく大地に膝を着ける
Kraftlos
knie
ich
auf
dem
Boden.
にじむ視界に浮かぶ小さな芽
Ein
kleiner
Spross
erscheint
in
meinem
verschwommenen
Blick.
何かつかみ
手離したり
Ich
versuche,
etwas
zu
greifen,
lasse
es
wieder
los.
あの日の君が残したもの
Was
du
an
diesem
Tag
zurückgelassen
hast.
明日の俺が残してくもの
Was
ich
morgen
zurücklassen
werde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orange Range
Attention! Feel free to leave feedback.