Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花びらのように散りゆく中で
Wie
Blütenblätter
verstreuen
wir
uns,
夢みたいに
君に出逢えたキセキ
ein
Wunder,
dich
wie
im
Traum
treffen
zu
können.
愛し合って
ケンカして
Wir
haben
uns
geliebt,
gestritten,
色んな壁
二人で乗り越えて
gemeinsam
viele
Hindernisse
überwunden.
生まれ変わっても
あなたのそばで
花になろう
Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
möchte
ich
an
deiner
Seite
als
Blume
erblühen.
いつまでもあるのだろうか
オレの真上にある太陽は
Wird
die
Sonne
über
mir
wohl
für
immer
scheinen?
いつまでも守りきれるだろうか
泣き
笑い
怒る君の表情を
Werde
ich
dich
immer
beschützen
können,
deine
Mimik,
dein
Lachen,
dein
Weinen,
deinen
Zorn?
いずれ全てなくなるのならば
二人の出逢いにもっと感謝しよう
Wenn
alles
eines
Tages
vergeht,
dann
werde
ich
unsere
Begegnung
noch
mehr
wertschätzen.
あの日
あの時
あの場所のキセキは
Das
Wunder
an
diesem
Tag,
zu
dieser
Zeit,
an
diesem
Ort
また
新しい軌跡を生むだろう
wird
eine
neue
Spur
hinterlassen.
愛することで強くなること
信じることで乗り切れること
Zu
lieben
macht
stark,
zu
glauben
hilft
uns,
alles
zu
überwinden.
君が残したモノは今も胸に
ほら輝き失わずに
Was
du
in
mir
hinterlassen
hast,
strahlt
noch
immer
in
meiner
Brust,
unvermindert.
幸せに思う
巡り会えたこと
オレの笑顔取り戻せたこと
Ich
bin
glücklich,
dich
getroffen
zu
haben,
und
ich
habe
mein
Lächeln
wiedergefunden.
「ありがとう」あふれる気持ち抱き
進む道程
Mit
einem
Herzen
voller
„Danke“
gehe
ich
meinen
Weg.
花びらのように散りゆく中で
Wie
Blütenblätter
verstreuen
wir
uns,
夢みたいに
君に出逢えたキセキ
ein
Wunder,
dich
wie
im
Traum
treffen
zu
können.
愛し合って
ケンカして
Wir
haben
uns
geliebt,
gestritten,
色んな壁
二人で乗り越えて
gemeinsam
viele
Hindernisse
überwunden.
生まれ変わっても
あなたに逢いたい
Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
möchte
ich
dich
wiedersehen.
花びらのように散ってゆく事
Wie
Blütenblätter
verstreuen
wir
uns,
この世界で全て受け入れてゆこう
um
alles
in
dieser
Welt
anzunehmen.
君が僕に残したモノ
Was
du
in
mir
hinterlassen
hast,
"今"という現実の宝物
ist
der
Schatz
der
„Jetzt“-Zeit.
だから僕は精一杯生きて
花になろう
Deshalb
werde
ich
mein
Bestes
geben
und
als
Blume
erblühen.
花はなんで枯れるのだろう
Warum
verwelken
Blumen?
鳥はなんで飛べるのだろう
Warum
können
Vögel
fliegen?
風はなんで吹くのだろう
Warum
weht
der
Wind?
月はなんで明かり照らすの
Warum
leuchtet
der
Mond?
何故ボクはココにいるんだろう
Warum
bin
ich
überhaupt
hier?
何故キミはココにいるんだろう
Warum
bist
du
überhaupt
hier?
何故キミに出逢えたんだろう
Warum
konnte
ich
dich
treffen?
キミに出逢えた事
それは運命
Dich
getroffen
zu
haben,
das
ist
Schicksal.
花びらのように散りゆく中で
Wie
Blütenblätter
verstreuen
wir
uns,
夢みたいに
君に出逢えたキセキ
ein
Wunder,
dich
wie
im
Traum
treffen
zu
können.
愛し合って
ケンカして
Wir
haben
uns
geliebt,
gestritten,
色んな壁
二人で乗り越えて
gemeinsam
viele
Hindernisse
überwunden.
生まれ変わっても
あなたに逢いたい
Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
möchte
ich
dich
wiedersehen.
花びらのように散ってゆく事
Wie
Blütenblätter
verstreuen
wir
uns,
この世界で全て受け入れてゆこう
um
alles
in
dieser
Welt
anzunehmen.
君が僕に残したモノ
Was
du
in
mir
hinterlassen
hast,
"今"という現実の宝物
ist
der
Schatz
der
„Jetzt“-Zeit.
だから僕は精一杯生きて
花になろう
Deshalb
werde
ich
mein
Bestes
geben
und
als
Blume
erblühen.
雨上がり
虹架かり
青あらしに生まれし光
Nach
dem
Regen
scheint
ein
Regenbogen,
ein
Licht,
geboren
aus
blauem
Sturm.
ここにゆるぎない大切な物
Hier
ist
etwas
Wertvolles,
das
unerschütterlich
ist.
気づいてる"愛する"ということ
Ich
erkenne,
was
es
bedeutet,
zu
„lieben“.
まだ歩けるだろう?
見えてるんだもう
Können
wir
noch
weitergehen?
Ich
sehe
es
jetzt.
"想い"時を超え
永遠に響け
„Gedanken“
hallen
für
immer
durch
die
Zeit.
君の喜び
君の痛み
君の全てよ
Deine
Freude,
dein
Schmerz,
dein
ganzes
Sein.
さぁ
咲き誇れ
もっと
もっと
もっと
Komm,
blühe
auf,
noch
mehr,
noch
mehr,
noch
mehr!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RANGE ORANGE
Album
RANGE
date of release
25-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.