Orange Range - 謝謝 - translation of the lyrics into German

謝謝 - Orange Rangetranslation in German




謝謝
Danke
時間は経って去って また明日へ
Zeit vergeht und zieht weiter, schon zum nächsten Tag
風が舞って去って 肌かすめる
Wind wirbelt und zieht weiter, streift meine Haut
そうさ 待ってたって 始まらない
Ja, selbst wenn ich warte, fängt nichts an
ほら星の華
Himmel, sieh nur die Sternenblüten
雲の切れ間から見える星 月は照らす 問いかけるように
Sterne sichtbar durch die Wolkendecke fragend scheint der Mond
どこかへ吹き抜ける風 どこまでも続く地平線
Wind der irgendwohin durchweht, Horizont der endlos weiterzieht
苦しみにたえた木々達が月明かりに癒され涙した
Von Qualen geplagte Bäume heilte Mondlicht weinten
1日ぐるぐる回ってくルール 時の流れは無残にもスムーズに
Ein Tag dreht sich ständig nach Regel, der Zeitfluss so brutal doch mühelos
影は伸びきり 日は沈み 足音から始まるストーリー
Schatten lang sich, Sonne sinkt, Fußtritte beginnen die Story
白から黒へと変わる瞬間 時が一瞬(ひととき)止まる異空間
Moment wo Weiß zu Schwarz wechselt, Zeit für 'nen Augenblick stockt in Raum anders
地上から空へとノビル光 スベテは作りだされた明かり
Licht das vom Boden zum Himmel aufstrebt, Alles ein Licht das erschaffen ward
闇は静と動を生み出し 今宵も見えない何か映し出し
Finsternis schafft Ruhe und Bewegung, zeigt heut Nacht unsichtbares Gebilde
時間は経って去って また明日へ
Zeit vergeht und zieht weiter, schon zum nächsten Tag
風が舞って去って 肌かすめる
Wind wirbelt und zieht weiter, streift meine Haut
そうさ 待ってたって 始まらない
Ja, selbst wenn ich warte, fängt nichts an
ほら星の華
Himmel, sieh nur die Sternenblüten
明暗の中にひそむシャドー
Im Zwielicht sich verbergend der Schatten
何も言わない俺の分身
Mein Abbild das schweigend verharrt
突然貴方は居なくなり
Plötzlich bist du nicht mehr zu finden
はたまた突然現れる
Um dann ebenso plötzlich zu erscheinen
静けさが包む また時は進む
Stille umfängt uns, Zeit schreitet weiter
暗闇の世界を月が映す
Finsternis-Welt spielt Mond wider
廻る廻る また明日に変わる
Dreht sich dreht sich wird schon zum Morgen
東から西 闇から光
Westlich von Ostlich, Licht aus Dunkel
静けさが包む また時は進む
Stille umfängt uns, Zeit schreitet weiter
暗闇の世界を月が映す
Finsternis-Welt spielt Mond wider
廻る廻る また明日に変わる
Dreht sich dreht sich wird schon zum Morgen
東から西 闇から光
Westlich von Ostlich, Licht aus Dunkel
時は回る また空は変わる
Zeit dreht sich weiter auch Himmel ändert sich
時間は経って去って また明日へ
Zeit vergeht und zieht weiter, schon zum nächsten Tag
風が舞って去って 肌かすめる
Wind wirbelt und zieht weiter, streift meine Haut
そうさ 待ってたって 始まらない
Ja, selbst wenn ich warte, fängt nichts an
ほら星の華
Himmel, sieh nur die Sternenblüten





Writer(s): Orange Range


Attention! Feel free to leave feedback.