Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間は経って去って
また明日へ
Zeit
vergeht
und
zieht
weiter,
schon
zum
nächsten
Tag
風が舞って去って
肌かすめる
Wind
wirbelt
und
zieht
weiter,
streift
meine
Haut
そうさ
待ってたって
始まらない
Ja,
selbst
wenn
ich
warte,
fängt
nichts
an
空
ほら星の華
Himmel,
sieh
nur
die
Sternenblüten
雲の切れ間から見える星
月は照らす
問いかけるように
Sterne
sichtbar
durch
die
Wolkendecke
fragend
scheint
der
Mond
どこかへ吹き抜ける風
どこまでも続く地平線
Wind
der
irgendwohin
durchweht,
Horizont
der
endlos
weiterzieht
苦しみにたえた木々達が月明かりに癒され涙した
Von
Qualen
geplagte
Bäume
heilte
Mondlicht
weinten
1日ぐるぐる回ってくルール
時の流れは無残にもスムーズに
Ein
Tag
dreht
sich
ständig
nach
Regel,
der
Zeitfluss
so
brutal
doch
mühelos
影は伸びきり
日は沈み
足音から始まるストーリー
Schatten
lang
sich,
Sonne
sinkt,
Fußtritte
beginnen
die
Story
白から黒へと変わる瞬間
時が一瞬(ひととき)止まる異空間
Moment
wo
Weiß
zu
Schwarz
wechselt,
Zeit
für
'nen
Augenblick
stockt
in
Raum
anders
地上から空へとノビル光
スベテは作りだされた明かり
Licht
das
vom
Boden
zum
Himmel
aufstrebt,
Alles
ein
Licht
das
erschaffen
ward
闇は静と動を生み出し
今宵も見えない何か映し出し
Finsternis
schafft
Ruhe
und
Bewegung,
zeigt
heut
Nacht
unsichtbares
Gebilde
時間は経って去って
また明日へ
Zeit
vergeht
und
zieht
weiter,
schon
zum
nächsten
Tag
風が舞って去って
肌かすめる
Wind
wirbelt
und
zieht
weiter,
streift
meine
Haut
そうさ
待ってたって
始まらない
Ja,
selbst
wenn
ich
warte,
fängt
nichts
an
空
ほら星の華
Himmel,
sieh
nur
die
Sternenblüten
明暗の中にひそむシャドー
Im
Zwielicht
sich
verbergend
der
Schatten
何も言わない俺の分身
Mein
Abbild
das
schweigend
verharrt
突然貴方は居なくなり
Plötzlich
bist
du
nicht
mehr
zu
finden
はたまた突然現れる
Um
dann
ebenso
plötzlich
zu
erscheinen
静けさが包む
また時は進む
Stille
umfängt
uns,
Zeit
schreitet
weiter
暗闇の世界を月が映す
Finsternis-Welt
spielt
Mond
wider
廻る廻る
また明日に変わる
Dreht
sich
dreht
sich
wird
schon
zum
Morgen
東から西
闇から光
Westlich
von
Ostlich,
Licht
aus
Dunkel
静けさが包む
また時は進む
Stille
umfängt
uns,
Zeit
schreitet
weiter
暗闇の世界を月が映す
Finsternis-Welt
spielt
Mond
wider
廻る廻る
また明日に変わる
Dreht
sich
dreht
sich
wird
schon
zum
Morgen
東から西
闇から光
Westlich
von
Ostlich,
Licht
aus
Dunkel
時は回る
また空は変わる
Zeit
dreht
sich
weiter
auch
Himmel
ändert
sich
時間は経って去って
また明日へ
Zeit
vergeht
und
zieht
weiter,
schon
zum
nächsten
Tag
風が舞って去って
肌かすめる
Wind
wirbelt
und
zieht
weiter,
streift
meine
Haut
そうさ
待ってたって
始まらない
Ja,
selbst
wenn
ich
warte,
fängt
nichts
an
空
ほら星の華
Himmel,
sieh
nur
die
Sternenblüten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orange Range
Album
musiQ
date of release
01-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.