Orange Range - *~アスタリスク~ - translation of the lyrics into German

*~アスタリスク~ - Orange Rangetranslation in German




*~アスタリスク~
*~Asterisk~
見上げた夜空の星達の光
Das Licht der Sterne am Nachthimmel, zu dem ich aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte Gedanken und Wünsche durchdringen die Zeiten und erreichen uns, ohne zu verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd spiegelt sich der Schrei von jemandem in meinen Augen
風に想いを月に願いを力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken zum Wind, Wünsche zum Mond, ich lebe auch heute mit aller Kraft
僕らの想いもいつか誰かの胸に
Auch unsere Gedanken werden eines Tages in jemandes Brust sein
光り続けようあの星のように
Lass uns weiterleuchten wie jener Stern
一つ二つ鐘の音は響く心の中へ広く深く
Eins, zwei, der Klang der Glocken hallt weit und tief im Herzen wider
物語のような星の雫その中に細い線路を築く
Tropfen des Sternenlichts wie eine Geschichte, darin baue ich eine schmale Bahnlinie
時間とともに時代は動く流れる星は静かに動く
Mit der Zeit bewegt sich die Ära; die ziehenden Sterne bewegen sich leise
目を閉じて耳をすませばGood Bye
Schließe deine Augen und lausche aufmerksam, Good Bye
大空いっぱいの白黒写真なびくマフラー白い息
Der weite Himmel, ein Schwarzweißfoto, ein wehender Schal, weißer Atem
少しでも近づきたくて あの高台まで駆け足で
Ich wollte auch nur ein wenig näher kommen, rannte zu jenem Hügel hinauf
重たい望遠鏡取り出すとレンズはみだしたスターダスト
Als ich das schwere Teleskop herausholte, quoll Sternenstaub aus der Linse
時間を奪われた時間 時代を超えてくるロマン
Zeit, der Zeit entrissen, eine Romantik, die die Zeiten überdauert
放て光負けずにしっかり今時を越え誰かに届くまで
Sende Licht aus, gib nicht auf, fest entschlossen jetzt, bis es die Zeit durchquert und jemanden erreicht
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
Das Licht des Ruhms liegt dahinter, eine Geschichte, die wir mit euch erschaffen werden
見上げた夜空の星達の光
Das Licht der Sterne am Nachthimmel, zu dem ich aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte Gedanken und Wünsche durchdringen die Zeiten und erreichen uns, ohne zu verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd spiegelt sich der Schrei von jemandem in meinen Augen
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken zum Wind, Wünsche zum Mond, ich lebe auch heute mit aller Kraft
僕らの想いもいつか誰かの胸に
Auch unsere Gedanken werden eines Tages in jemandes Brust sein
光り続けようあの星のように
Lass uns weiterleuchten wie jener Stern
産声上げた小さな光大きな光時空を越え出逢い
Ein kleines Licht, das seinen ersten Schrei tat, ein großes Licht, sie begegnen sich über Raum und Zeit hinweg
すべての輝きが一つとなり作り出す物語
All der Glanz wird eins und erschafft eine Geschichte
点と点を結ぶ星座のように
Wie Sternbilder, die Punkt mit Punkt verbinden
誰かにとって僕らもきれいな絵描けてたらいいね
Wäre es nicht schön, wenn auch wir für jemanden ein schönes Bild malen könnten?
見上げてごらんよほら冬のダイヤモンド
Schau doch nach oben, sieh nur, der Winterdiamant
ゆるやかな天の川すぐ勇気取り戻せるから
Die sanfte Milchstraße, du kannst deinen Mut sofort wiederfinden
放て光負けずにしっかり今時を越え誰かに届くまで
Sende Licht aus, gib nicht auf, fest entschlossen jetzt, bis es die Zeit durchquert und jemanden erreicht
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
Das Licht des Ruhms liegt dahinter, eine Geschichte, die wir mit euch erschaffen werden
見上げた夜空の星達の光
Das Licht der Sterne am Nachthimmel, zu dem ich aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte Gedanken und Wünsche durchdringen die Zeiten und erreichen uns, ohne zu verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd spiegelt sich der Schrei von jemandem in meinen Augen
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken zum Wind, Wünsche zum Mond, ich lebe auch heute mit aller Kraft
僕らの想いもいつか誰かの胸に
Auch unsere Gedanken werden eines Tages in jemandes Brust sein
光り続けようあの星のように
Lass uns weiterleuchten wie jener Stern
この空は一つどこまでも広く
Dieser Himmel ist eins, unendlich weit
そう海の向こう今生まれる息吹絶たれる命
Ja, jenseits des Meeres, jetzt geborener Atem, ausgelöschtes Leben
星は照らす女神のごとく
Die Sterne leuchten wie Göttinnen
長く続く繰り返す春夏秋冬の
Des lang andauernden, sich wiederholenden Frühlings, Sommers, Herbstes und Winters
一瞬でもいい少しでいい思いを刻む
Auch nur für einen Augenblick, auch nur ein wenig ist gut, Gedanken eingravieren
ただ果てなく時を越え輝きだす
Einfach endlos die Zeit durchqueren und zu leuchten beginnen
物語は心の中で続いている
Die Geschichte geht im Herzen weiter
あの日の君はいつか夜汽車に乗って
Das „Du“ von jenem Tag wird eines Tages in einen Nachtzug steigen
見上げた夜空の星達の光
Das Licht der Sterne am Nachthimmel, zu dem ich aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte Gedanken und Wünsche durchdringen die Zeiten und erreichen uns, ohne zu verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd spiegelt sich der Schrei von jemandem in meinen Augen
風に想いを月に願いを力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken zum Wind, Wünsche zum Mond, ich lebe auch heute mit aller Kraft
見上げた夜空の星達の光
Das Licht der Sterne am Nachthimmel, zu dem ich aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte Gedanken und Wünsche durchdringen die Zeiten und erreichen uns, ohne zu verblassen
僕らの想いもいつか誰かの胸に光り続けようあの星のように
Auch unsere Gedanken werden eines Tages in jemandes Brust sein, lass uns weiterleuchten wie jener Stern
光り続けようあの星のように
Lass uns weiterleuchten wie jener Stern
あの星のように
Wie jener Stern
あの星のように
Wie jener Stern
あの星のように
Wie jener Stern





Writer(s): Orange Range, orange range


Attention! Feel free to leave feedback.