Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見上げた夜空の星達の光
Das
Licht
der
Sterne
am
Nachthimmel,
zu
dem
ich
aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte
Gedanken
und
Wünsche
durchdringen
die
Zeiten
und
erreichen
uns,
ohne
zu
verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd
spiegelt
sich
der
Schrei
von
jemandem
in
meinen
Augen
風に想いを月に願いを力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken
zum
Wind,
Wünsche
zum
Mond,
ich
lebe
auch
heute
mit
aller
Kraft
僕らの想いもいつか誰かの胸に
Auch
unsere
Gedanken
werden
eines
Tages
in
jemandes
Brust
sein
光り続けようあの星のように
Lass
uns
weiterleuchten
wie
jener
Stern
一つ二つ鐘の音は響く心の中へ広く深く
Eins,
zwei,
der
Klang
der
Glocken
hallt
weit
und
tief
im
Herzen
wider
物語のような星の雫その中に細い線路を築く
Tropfen
des
Sternenlichts
wie
eine
Geschichte,
darin
baue
ich
eine
schmale
Bahnlinie
時間とともに時代は動く流れる星は静かに動く
Mit
der
Zeit
bewegt
sich
die
Ära;
die
ziehenden
Sterne
bewegen
sich
leise
目を閉じて耳をすませばGood
Bye
Schließe
deine
Augen
und
lausche
aufmerksam,
Good
Bye
大空いっぱいの白黒写真なびくマフラー白い息
Der
weite
Himmel,
ein
Schwarzweißfoto,
ein
wehender
Schal,
weißer
Atem
少しでも近づきたくて
あの高台まで駆け足で
Ich
wollte
auch
nur
ein
wenig
näher
kommen,
rannte
zu
jenem
Hügel
hinauf
重たい望遠鏡取り出すとレンズはみだしたスターダスト
Als
ich
das
schwere
Teleskop
herausholte,
quoll
Sternenstaub
aus
der
Linse
時間を奪われた時間
時代を超えてくるロマン
Zeit,
der
Zeit
entrissen,
eine
Romantik,
die
die
Zeiten
überdauert
放て光負けずにしっかり今時を越え誰かに届くまで
Sende
Licht
aus,
gib
nicht
auf,
fest
entschlossen
jetzt,
bis
es
die
Zeit
durchquert
und
jemanden
erreicht
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
Das
Licht
des
Ruhms
liegt
dahinter,
eine
Geschichte,
die
wir
mit
euch
erschaffen
werden
見上げた夜空の星達の光
Das
Licht
der
Sterne
am
Nachthimmel,
zu
dem
ich
aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte
Gedanken
und
Wünsche
durchdringen
die
Zeiten
und
erreichen
uns,
ohne
zu
verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd
spiegelt
sich
der
Schrei
von
jemandem
in
meinen
Augen
風に想いを
月に願いを
力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken
zum
Wind,
Wünsche
zum
Mond,
ich
lebe
auch
heute
mit
aller
Kraft
僕らの想いもいつか誰かの胸に
Auch
unsere
Gedanken
werden
eines
Tages
in
jemandes
Brust
sein
光り続けようあの星のように
Lass
uns
weiterleuchten
wie
jener
Stern
産声上げた小さな光大きな光時空を越え出逢い
Ein
kleines
Licht,
das
seinen
ersten
Schrei
tat,
ein
großes
Licht,
sie
begegnen
sich
über
Raum
und
Zeit
hinweg
すべての輝きが一つとなり作り出す物語
All
der
Glanz
wird
eins
und
erschafft
eine
Geschichte
点と点を結ぶ星座のように
Wie
Sternbilder,
die
Punkt
mit
Punkt
verbinden
誰かにとって僕らもきれいな絵描けてたらいいね
Wäre
es
nicht
schön,
wenn
auch
wir
für
jemanden
ein
schönes
Bild
malen
könnten?
見上げてごらんよほら冬のダイヤモンド
Schau
doch
nach
oben,
sieh
nur,
der
Winterdiamant
ゆるやかな天の川すぐ勇気取り戻せるから
Die
sanfte
Milchstraße,
du
kannst
deinen
Mut
sofort
wiederfinden
放て光負けずにしっかり今時を越え誰かに届くまで
Sende
Licht
aus,
gib
nicht
auf,
fest
entschlossen
jetzt,
bis
es
die
Zeit
durchquert
und
jemanden
erreicht
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
Das
Licht
des
Ruhms
liegt
dahinter,
eine
Geschichte,
die
wir
mit
euch
erschaffen
werden
見上げた夜空の星達の光
Das
Licht
der
Sterne
am
Nachthimmel,
zu
dem
ich
aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte
Gedanken
und
Wünsche
durchdringen
die
Zeiten
und
erreichen
uns,
ohne
zu
verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd
spiegelt
sich
der
Schrei
von
jemandem
in
meinen
Augen
風に想いを
月に願いを
力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken
zum
Wind,
Wünsche
zum
Mond,
ich
lebe
auch
heute
mit
aller
Kraft
僕らの想いもいつか誰かの胸に
Auch
unsere
Gedanken
werden
eines
Tages
in
jemandes
Brust
sein
光り続けようあの星のように
Lass
uns
weiterleuchten
wie
jener
Stern
この空は一つどこまでも広く
Dieser
Himmel
ist
eins,
unendlich
weit
そう海の向こう今生まれる息吹絶たれる命
Ja,
jenseits
des
Meeres,
jetzt
geborener
Atem,
ausgelöschtes
Leben
星は照らす女神のごとく
Die
Sterne
leuchten
wie
Göttinnen
長く続く繰り返す春夏秋冬の
Des
lang
andauernden,
sich
wiederholenden
Frühlings,
Sommers,
Herbstes
und
Winters
一瞬でもいい少しでいい思いを刻む
Auch
nur
für
einen
Augenblick,
auch
nur
ein
wenig
ist
gut,
Gedanken
eingravieren
ただ果てなく時を越え輝きだす
Einfach
endlos
die
Zeit
durchqueren
und
zu
leuchten
beginnen
物語は心の中で続いている
Die
Geschichte
geht
im
Herzen
weiter
あの日の君はいつか夜汽車に乗って
Das
„Du“
von
jenem
Tag
wird
eines
Tages
in
einen
Nachtzug
steigen
見上げた夜空の星達の光
Das
Licht
der
Sterne
am
Nachthimmel,
zu
dem
ich
aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte
Gedanken
und
Wünsche
durchdringen
die
Zeiten
und
erreichen
uns,
ohne
zu
verblassen
キラリ瞳に映る誰かの叫び
Glitzernd
spiegelt
sich
der
Schrei
von
jemandem
in
meinen
Augen
風に想いを月に願いを力ある限り生きてくんだ今日も
Gedanken
zum
Wind,
Wünsche
zum
Mond,
ich
lebe
auch
heute
mit
aller
Kraft
見上げた夜空の星達の光
Das
Licht
der
Sterne
am
Nachthimmel,
zu
dem
ich
aufsah
古の思い願いが時代を超え色あせるコトなく届く
Uralte
Gedanken
und
Wünsche
durchdringen
die
Zeiten
und
erreichen
uns,
ohne
zu
verblassen
僕らの想いもいつか誰かの胸に光り続けようあの星のように
Auch
unsere
Gedanken
werden
eines
Tages
in
jemandes
Brust
sein,
lass
uns
weiterleuchten
wie
jener
Stern
光り続けようあの星のように
Lass
uns
weiterleuchten
wie
jener
Stern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orange Range, orange range
Attention! Feel free to leave feedback.