Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
marcar
vai
ser
atropelado
Wer
im
Weg
steht,
wird
überfahren
Mafioso
age
calado,
so
infantaria
oriente,
Mafioso
handelt
leise,
nur
Oriente-Infanterie,
Vietcong
desorientado
Desorientierter
Vietcong
Meu
plano
de
fuga
traçado,
Mein
Fluchtplan
ist
ausgearbeitet,
Forjado
mesmo
antes
deu
chegar
Geschmiedet,
schon
bevor
ich
ankam
Plantão
dos
vacilão
pago,
Die
Schicht
der
Versager
ist
bezahlt,
Vai
lá
no
qg
buscar
Hol
es
im
HQ
ab
Dinheiro
de
planta
ou
coca,
os
que
cobra,
soca,
troca
Geld
von
Gras
oder
Koks,
die,
die
kassieren,
schlagen
zu,
tauschen
aus
Aplica
moca
na
toca
na
maloca
pra
quebrar
Verpassen
einen
Schlag
im
Versteck
in
der
Bude,
um
zu
brechen
E
provoca
espíritos
pesados
que
a
maldade
invoca,
Und
provoziert
schwere
Geister,
die
die
Bosheit
heraufbeschwört,
Fofoca,
devedor
de
ambrosia
ou
paçoca
vai
pagar
Klatsch,
Schuldner
von
Ambrosia
oder
Paçoca
wird
bezahlen
Quem
broncar
com
os
bradock
vai
dormir
com
as
minhoca,
Wer
sich
mit
den
Bradocks
anlegt,
schläft
bei
den
Würmern,
Máfia
oriental
carioca,
broklyn
tipo
bagdá
Orientalische
Carioca-Mafia,
Brooklyn
Typ
Bagdad
Chino
yakuza
fecho
com
o
cartel
latino,
Chino
Yakuza
schloss
sich
mit
dem
Latino-Kartell
zusammen,
Contamino
igual
praga,
na
minha
saga
clandestino
Ich
infiziere
wie
eine
Plage,
in
meiner
Saga
klandestin
E
não
abusa
do
destino!
Und
fordere
das
Schicksal
nicht
heraus!
Minha
adaga
eu
domino
Meinen
Dolch
beherrsche
ich
Nikity
broklyn
banca
pesada,
Nikity
Brooklyn
schwere
Crew,
Só
cartada
administrada
e
as
pedrada
na
cara
Nur
verwaltete
Schachzüge
und
Schläge
ins
Gesicht
Dos
neguin
que
não
davam
nada
por
mim
Von
den
Jungs,
die
keinen
Pfifferling
auf
mich
gaben
Quem
tá
mandado
já
tá
pago,
Wer
geschickt
wurde,
ist
schon
bezahlt,
Por
favor
abre
os
camin
Bitte,
mach
den
Weg
frei
Patrão
no
rádio
acabo
de
mandar
passar,
Der
Boss
am
Funk
hat
gerade
befohlen
durchzugehen,
4:
20
Da
matina
hora
da
troca
do
plantão
4:20
Uhr
morgens,
Zeit
für
den
Schichtwechsel
Máfia
oriente,
quem
não
vem
com
a
gente,
sai
da
frente,
Oriente-Mafia,
wer
nicht
mit
uns
kommt,
geh
aus
dem
Weg,
A
chapa
é
quente
porque
os
magrin
são
pesadão
Die
Lage
ist
heiß,
denn
die
Dünnen
sind
Schwergewichte
Sai,
sai
da
frente!
sai
que
isso
aqui
é
oriente
Geh,
geh
aus
dem
Weg!
Geh,
denn
das
hier
ist
Oriente
Sai,
sai
da
frente!
o
caminho
é
perigoso
Geh,
geh
aus
dem
Weg!
Der
Weg
ist
gefährlich
Com
risco
de
acidente
Mit
Unfallrisiko
Sai,
sai
da
frente!
sai
que
isso
aqui
é
oriente
Geh,
geh
aus
dem
Weg!
Geh,
denn
das
hier
ist
Oriente
Sai,
sai
da
frente!
antes
que
perca
a
integridade,
Geh,
geh
aus
dem
Weg!
Bevor
du
die
Integrität
verlierst,
Seu
respeito
ou
algum
dente
Deinen
Respekt
oder
einen
Zahn
Seguindo
seco
no
deserto,
faroeste
das
rimas,
Trocken
durch
die
Wüste
ziehend,
Wilder
Westen
der
Reime,
Quem
saca
a
pistola
mais
rápido
nem
sempre
acerta
o
tiro
Wer
die
Pistole
schneller
zieht,
trifft
nicht
immer
Saiba
a
que
me
refiro
quando
atiro
encima
Wisse,
was
ich
meine,
wenn
ich
drauf
schieße
Se
tiver
sem
disciplina
pode
perder
pro
inimigo
Wenn
du
keine
Disziplin
hast,
kannst
du
gegen
den
Feind
verlieren
Que
que
cê
quer?
ter
dinheiro
e
mulher?
Was
willst
du?
Geld
und
Frauen
haben?
Viver
muito
como
um
rei,
ou
pouco
como
um
zé?
Lange
leben
wie
ein
König,
oder
kurz
wie
ein
Niemand?
A
máfia
faz
o
que
quiser,
mas
não
vem
de
onda
não
Die
Mafia
macht,
was
sie
will,
aber
mach
keine
Welle
O
que
vem
fácil,
vai
fácil
irmão,
é
a
lei
do
mundão
Was
leicht
kommt,
geht
leicht,
Bruder,
das
ist
das
Gesetz
der
Straße
O
clichê
é
retro,
o
atual
é
moderno,
espontâneo,
Das
Klischee
ist
retro,
das
Aktuelle
ist
modern,
spontan,
Arquitetônico
e
contemporâneo
Architektonisch
und
zeitgenössisch
Somos
uma
dupla
dentro
de
um
quinteto,
Wir
sind
ein
Duo
innerhalb
eines
Quintetts,
Nada
mais
clichê
chino
vietcong,
nissin
instantâneo
Nichts
klischeehafter:
Chino
Vietcong,
Nissin
Instant
Foda
se
quem
fala,
Scheiß
drauf,
wer
redet,
O
que
interessa
é
quem
escuta
Was
zählt,
ist,
wer
zuhört
Somos
só
mais
dois
guerreiros
Wir
sind
nur
zwei
weitere
Krieger
E
vamos
continuar
na
luta!!!
Und
wir
werden
weiterkämpfen!!!
Se
orienta
doidão!
Komm
klar,
Alter!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Ferreira Cabecinho, Victor Amaral Rocha, Pedro Louro Szmaragd
Attention! Feel free to leave feedback.