Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nós Vamos Morrer Pela Nossa Ousadia
Wir Werden Für Unsere Kühnheit Sterben
Cabeça
erguida,
mente
alerta
Kopf
hoch,
Geist
wachsam
Atividade
guerreiro
Aktivität,
Krieger
Fica
ligeiro,
que
quem
trama
tá
tramando
contra
ti
Sei
wachsam,
denn
wer
plant,
plant
gegen
dich
Caminhos
abertos,
ombros
pesados
Wege
offen,
Schultern
schwer
Santos
abençoam
anjos
que
por
sua
vez
te
protegem
para
seguir
Heilige
segnen
Engel,
die
dich
wiederum
beschützen,
damit
du
weitergehst
Um
anjo
de
asas
dourada
e
escudo
de
prata
Ein
Engel
mit
goldenen
Flügeln
und
silbernem
Schild
Espada
afiada
como
navalha
e
alma
protetora
Schwert
scharf
wie
ein
Rasiermesser
und
schützende
Seele
Agora
eu
faço
minhas
escolhas
Jetzt
treffe
ich
meine
Entscheidungen
O
mago
magnético
que
cura
a
si
e
aos
outros
Der
magnetische
Magier,
der
sich
selbst
und
andere
heilt
Na
babilônia
a
lei
é
dente
por
dente
In
Babylon
ist
das
Gesetz
Zahn
um
Zahn
Olho
por
olho
Auge
um
Auge
Na
bíblia
em
algum
lugar
está
escrito
In
der
Bibel
steht
irgendwo
geschrieben
Que
é
estreita
a
porta
do
paraíso
Dass
die
Pforte
zum
Paradies
eng
ist
Por
isso
que
o
meu
corre
nunca
para
Deshalb
hört
mein
Lauf
niemals
auf
Como
dizem
os
orientais
Wie
die
Orientalen
sagen
Água
corrente
nunca
estraga
Fließendes
Wasser
verdirbt
nie
Me
achei
conhecedor
de
tudo
Ich
hielt
mich
für
allwissend
Descobri
que
nada
conhecia
Ich
entdeckte,
dass
ich
nichts
wusste
E
fiz
como
o
sábio
Und
tat
es
wie
der
Weise
Que
não
toma
partido
Der
keine
Partei
ergreift
Mas
observa
a
posição
da
natureza
que
é
imutável
Sondern
die
Position
der
Natur
beobachtet,
die
unveränderlich
ist
Esse
é
o
principio
da
sabedoria
Das
ist
das
Prinzip
der
Weisheit
Se
tu
ganha
nos
dados
ou
no
poker
Wenn
du
beim
Würfeln
oder
Poker
gewinnst
Certo
estar
sem
sorte
no
amor
Hast
du
sicher
Pech
in
der
Liebe
Se
tu
queres
colher
o
bem
hoje
Wenn
du
heute
Gutes
ernten
willst
Foi
porque
ontem
bem
tu
plantou
Dann
weil
du
gestern
Gutes
gesät
hast
Na
noite
que
chega
com
o
vento
mais
quente
In
der
Nacht,
die
mit
dem
heißesten
Wind
kommt
Só
chove
pra
gente
se
o
índio
dançou
Regnet
es
für
uns
nur,
wenn
der
Indianer
getanzt
hat
Após
grande
bonança
tempestade
fulminante
Nach
großer
Flaute
ein
vernichtender
Sturm
Assim
como
a
lua
após
a
cheia
é
a
minguante
So
wie
der
Mond
nach
dem
Vollmond
abnehmend
ist
Eu
não
vim
pra
chamar
os
justos
Ich
bin
nicht
gekommen,
die
Gerechten
zu
rufen
Mas
sim
os
pecadores
Sondern
die
Sünder
Uma
oferenda
de
flores
pros
espíritos
protetores
Eine
Opfergabe
aus
Blumen
für
die
Schutzgeister
Ame
seus
inimigos
Liebe
deine
Feinde
Pois
o
que
ensinou
Denn
was
lehrte
Jesus
Cristo
Jesus
Christus
É
bem
mais
valioso
que
o
tinhoso
e
seu
instinto
vingativo
Ist
viel
wertvoller
als
der
Teufel
und
sein
rachsüchtiger
Instinkt
Bem
aventurados
os
pobres
de
espírito
Selig
sind
die
Armen
im
Geiste
Que
conseguem
dar
risada
cumprindo
o
seu
papel
no
circo
Die
lachen
können,
während
sie
ihre
Rolle
im
Zirkus
erfüllen
No
teatro
da
vida
moderna
Im
Theater
des
modernen
Lebens
No
teatro
da
vida
antiga
Im
Theater
des
alten
Lebens
Desde
que
a
vida
é
vida
Seit
das
Leben
Leben
ist
É
um
teatro
da
vida
Ist
es
ein
Theater
des
Lebens
O
status
quo
não
me
interessa
de
nada
Der
Status
quo
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Sou
eu
quem
mando
na
minha
casa
Ich
bin
derjenige,
der
in
meinem
Haus
das
Sagen
hat
Nunca
soube
lidar
com
dinheiro
Ich
wusste
nie
mit
Geld
umzugehen
Sou
péssimo
em
matemática
Ich
bin
furchtbar
schlecht
in
Mathe
E
odeio,
toda
essa
teoria
de
vida
pragmática
Und
ich
hasse
diese
ganze
Theorie
des
pragmatischen
Lebens
Seus
fonemas,
fronteiras
gramáticas
Ihre
Phoneme,
grammatikalischen
Grenzen
E
próteses,
pronomes,
práticas
Und
Prothesen,
Pronomen,
Praktiken
Hábitos,
óbitos,
orbitas,
lúcido,
sádico,
lúdico,
lógica,
tática
Gewohnheiten,
Todesfälle,
Umlaufbahnen,
klar,
sadistisch,
spielerisch,
Logik,
Taktik
Último
súdito,
angústia,
derrota,
riqueza,
pobreza,
repulsivas,
soluções
óbvias
Letzter
Untertan,
Angst,
Niederlage,
Reichtum,
Armut,
Abstoßendes,
offensichtliche
Lösungen
Músicos
da
vida,
músicos
da
música,
músicos
da
moda,
Babylon
fya
Musiker
des
Lebens,
Musiker
der
Musik,
Musiker
der
Mode,
Babylon
fya
Corra
pra
sua
oca
Lauf
zu
deiner
Hütte
(Oca)
Olhando
de
fora,
a
sociedade
é
uma
grande
palhaçada
Von
außen
betrachtet,
ist
die
Gesellschaft
eine
große
Clownerie
Essa
grande
corrida
de
ratos
é
só
pra
dar
uma
cansada
Dieses
große
Rattenrennen
ist
nur
dazu
da,
um
müde
zu
machen
E
deixar
um
mundo
podre
pros
seus
filhos
Und
deinen
Kindern
eine
verrottete
Welt
zu
hinterlassen
E
ser
comido
por
minhocas
Und
von
Würmern
gefressen
zu
werden
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Cidade
destroçada,
o
que
falta
é
o
que
sobra,
mas
sem
tempo
pra
choro
levanto
e
mãos
a
obra
Zerstörte
Stadt,
was
fehlt,
ist
das,
was
übrig
bleibt,
aber
keine
Zeit
zum
Weinen,
ich
stehe
auf
und
ran
an
die
Arbeit
Seguindo
a
obra
divina
como
um
servo
fiel
Dem
göttlichen
Werk
folgend
wie
ein
treuer
Diener
Pra
quem
ama
o
destino
nunca
pode
ser
cruel
Für
den,
der
liebt,
kann
das
Schicksal
niemals
grausam
sein
Dinheiro
para
pastores
não
garante
um
lugar
no
céu
Geld
für
Pastoren
garantiert
keinen
Platz
im
Himmel
Ação
contínua
ensina,
cada
um
com
seu
papel
Kontinuierliches
Handeln
lehrt,
jeder
hat
seine
Rolle
Minha
ousadia
pode
te
causar
espanto
Meine
Kühnheit
mag
dich
erschrecken
Mas
se
reprimir
minha
alma
nem
da
cama
me
levanto
Aber
wenn
ich
meine
Seele
unterdrücke,
stehe
ich
nicht
mal
aus
dem
Bett
auf
Tirando
algumas
algemas
pra
fazer
uma
corrente
Einige
Fesseln
abnehmen,
um
eine
Kette
zu
schmieden
Tão
abertas
agora
todas
portas
da
sua
mente
So
offen
sind
nun
alle
Türen
deines
Geistes
Prisão
opcional
pra
quem
aceita
a
condição
Optionales
Gefängnis
für
den,
der
die
Bedingung
akzeptiert
Cada
um
tem
que
encontrar
sua
própria
libertação
Jeder
muss
seine
eigene
Befreiung
finden
Temporal
eterno,
lado
a
lado
céu,
inferno
Ewiger
Sturm,
Seite
an
Seite
Himmel,
Hölle
Verão,
coração
de
inverno,
bem-vindo
aos
tempos
modernos
Sommer,
Herz
des
Winters,
willkommen
in
modernen
Zeiten
De
amar
o
seu
irmão
independente
da
sua
crença
Deinen
Bruder
zu
lieben,
unabhängig
von
seinem
Glauben
Só
a
sua
consciência
pode
fazer
a
diferença
Nur
dein
Gewissen
kann
den
Unterschied
machen
Deus
está
dentro
de
nós
Gott
ist
in
uns
Usa
da
sua
mente,
fala
pela
sua
voz
Er
benutzt
deinen
Geist,
spricht
durch
deine
Stimme
A
redenção
do
mundo
vem
veloz
Die
Erlösung
der
Welt
kommt
schnell
Boa
ação
de
coração
Gute
Tat
von
Herzen
Oração
quando
está
a
sós
Gebet,
wenn
man
allein
ist
Sei
que
ele
olha
por
mim
Ich
weiß,
dass
er
auf
mich
achtet
Sei
que
ele
olha
por
nós
Ich
weiß,
dass
er
auf
uns
achtet
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Nós
vamos
morrer
pela
nossa
ousadia
Wir
werden
für
unsere
Kühnheit
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chino, Nissin, Nobru
Album
Yin-Yang
date of release
01-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.