Lyrics and translation ORIENTE - O Exército de Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Exército de Ninguém
Армия никого
Tô
armado
de
paz
Я
вооружен
миром,
Guerreando
sem
arma
Воюю
без
оружия,
Transmitindo
mensagens
que
buscam
elevar
sua
alma
Передаю
послания,
которые
стремятся
возвысить
твою
душу.
Babilônia
em
chamas,
cadê
a
novidade?
Вавилон
в
огне,
где
же
новизна?
Muitos
presos
na
busca
da
sua
liberdade
Многие
заключены
в
поисках
своей
свободы.
Hoje
os
tempos
mudaram,
minha
visão
é
outra
Сегодня
времена
изменились,
мое
видение
другое.
As
pessoas
tão
presas
e
as
ideias
tão
soltas
Люди
так
скованны,
а
идеи
так
свободны.
Alguns
falam
pelos
medos
outros
falam
sem
a
boca
Некоторые
говорят
из
страха,
другие
говорят
без
уст.
A
vida
é
normal,
a
morte
que
é
louca
Жизнь
нормальна,
смерть
— вот
что
безумно.
Jovens
pintam
seus
corpos
Молодые
люди
раскрашивают
свои
тела,
Extrapolam
seus
olhos
Расширяют
свои
взгляды,
Colorem
a
cidade
com
mensagem
do
cosmos
Раскрашивают
город
посланием
космоса.
Flor
em
meio
a
destroços,
criamos
anti
corpos
Цветок
среди
обломков,
мы
создаем
антитела.
Cuidarei
de
você
como
se
fosse
nosso
Я
позабочусь
о
тебе,
как
будто
ты
наша.
Meus
pecados
sagrados,
santa
ignorância
Мои
святые
грехи,
святое
невежество,
Que
condenam
o
futuro
em
primeira
instância
Которые
осуждают
будущее
в
первую
очередь.
A
visão
de
um
idoso
no
olhar
de
criança
Взгляд
старика
в
глазах
ребенка.
O
que
é
mais
necessário,
conhecimento
ou
ânsia?
Что
важнее,
знание
или
жажда?
Sirenes
de
ambulância
sonorizam
o
cenário
Сирены
скорой
помощи
озвучивают
пейзаж,
O
entretenimento
faz
o
seu
papel
diário
Развлечения
играют
свою
ежедневную
роль
De
manter
o
inteligente
se
sentindo
um
otário
В
том,
чтобы
умный
чувствовал
себя
дураком.
Leão
dentro
da
jaula,
peixe
dentro
do
aquário
Лев
в
клетке,
рыба
в
аквариуме.
Tô
armado
de
paz
Я
вооружен
миром,
Guerreando
sem
arma
Воюю
без
оружия,
Transmitindo
mensagens
que
buscam
elevar
sua
alma
Передаю
послания,
которые
стремятся
возвысить
твою
душу.
Babilônia
em
chamas,
cadê
a
novidade?
Вавилон
в
огне,
где
же
новизна?
Muitos
presos
na
busca
da
sua
liberdade
Многие
заключены
в
поисках
своей
свободы.
Mas
não
sou
deus
sou
mais
um
curumim
Но
я
не
бог,
я
всего
лишь
еще
один
ребенок
Da
terra
do
guarani
kaiowa
Из
земли
гуарани
кайова,
De
tupã
de
jaci
do
tupi
guarani
От
Тупа,
от
Джаси,
от
тупи-гуарани.
Vo
de
cantin,
bença
painho,
com
meu
flow
meio
assim
Я
иду
петь,
благослови
меня,
отец,
с
моим
таким
себе
флоу,
Rapidin,
acolá,
maluquin
pra
somar,
falando
sozinho
Быстрым,
там,
немного
сумасшедшим,
чтобы
сложить,
говоря
сам
с
собой.
Ninguém
entende
o
nochi
Никто
не
понимает
ночи.
Um
pescador
de
ilusões
Рыбак
иллюзий,
Um
monge
louco
e
drogado
Безумный
и
обкуренный
монах,
Mais
um
barbado
barbudo
Еще
один
бородатый,
De
roupa
larga
e
largado
В
широкой
одежде
и
расслабленный.
Sou
álibi
do
meu
legado
Я
алиби
своего
наследия.
Olho
gordo
olha
o
magro
Дурной
глаз
смотрит
на
худого.
All
eyes
on
me
Все
взгляды
на
меня.
Já
tô
treinado
e
pronto
pra
levar
o
fardo
Я
уже
тренирован
и
готов
нести
бремя.
Tô
munido
e
guardado
Я
снаряжен
и
защищен,
Protegido
e
abençoado
Защищен
и
благословлен,
Iluminado
e
preparado
Озарен
и
подготовлен
Pra
cumprir
a
missão,
que
fui
designado
Для
выполнения
миссии,
к
которой
я
был
назначен.
Resignado,
mais
um
soldado
Смиренный,
еще
один
солдат,
Disciplinado,
pagando
os
seus
pecados
Дисциплинированный,
искупающий
свои
грехи.
Que
minha
história
sem
fim
esteja
no
livro
da
vida
Пусть
моя
бесконечная
история
будет
в
книге
жизни,
E
que
pelo
menos,
minha
missão
seja
cumprida
И
пусть
хотя
бы
моя
миссия
будет
выполнена.
Nos
somos
o
exercito
de
ninguém
Мы
— армия
никого,
Que
não
enfrenta
o
mal,
mas
luta
pra
que
ele
vire
bem
Которая
не
борется
со
злом,
но
борется
за
то,
чтобы
оно
стало
добром.
Ele
não
está
dizendo
siga-me
Он
не
говорит:
"Следуй
за
мной".
Ele
não
está
dizendo
siga
certas
regras
de
conduta
Он
не
говорит:
"Следуй
определенным
правилам
поведения".
Ele
não
está
ensinando
a
você
qualquer
moralidade
Он
не
учит
тебя
какой-либо
морали.
Ele
não
está
tentando
criar
um
certo
caráter
em
você
Он
не
пытается
создать
в
тебе
определенный
характер,
Porque
todo
caráter
é
uma
bela
cela
de
uma
prisão
Потому
что
любой
характер
— это
прекрасная
тюремная
камера.
Ele
não
está
dando
a
você
um
certo
caminho
a
viver
Он
не
дает
тебе
определенного
пути
жизни.
Ao
invés
disto
Вместо
этого
Ele
está
lhe
dando
coragem
Он
дает
тебе
смелость
Para
seguir
a
sua
própria
natureza
Следовать
своей
собственной
природе.
Ele
quer
que
você
seja
corajoso
o
bastante
Он
хочет,
чтобы
ты
была
достаточно
смелой,
Para
ouvir
o
seu
próprio
coração
e
seguir
Чтобы
слушать
свое
сердце
и
следовать.
Siga
com
a
natureza
quer
dizer
flua
com
você
mesmo
Следовать
природе
означает
течь
вместе
с
собой.
Você
é
a
escritura
e
escondido
Ты
— писание,
и
спрятанный
Lá
no
fundo
de
você
ainda
está
uma
pequena
voz
Глубоко
внутри
тебя
все
еще
есть
тихий
голос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.