ORIENTE - Ssm Show - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ORIENTE - Ssm Show




Ssm Show
Шоу SSM
Bem-vindos a mais um show da sociedade secreta dos magrinhos
Добро пожаловать на очередное шоу тайного общества худышек, милая.
Edição especial, em busca da palavra chave e das barras perdidas
Специальный выпуск, в поисках ключевого слова и потерянных прутьев.
Com muito orgulho que eu trago aqui no palco, forage the kid!
С огромной гордостью представляю вам на сцене Forage the Kid!
- Opa, opa, boa noite, boa noite!
- Опа, опа, добрый вечер, добрый вечер!
Forage, quem você escolhe para te ajudar nesse jogo?
Forage, кого ты выберешь себе в помощники в этой игре?
- Chamar um amigo meu que sempre comigo,
- Зову своего друга, который всегда со мной,
Camarada, sempre comigo
Мой товарищ, всегда со мной
Em todos os momentos da minha vida, baby beef.
Во все моменты моей жизни, Baby Beef.
Abram alas para baby beef.
Дорогу для Baby Beef.
- Opa opa, qual é qual é, tranquilo? é noiz que reina!
- Опа опа, как дела, как дела, спокойно? Мы тут рулим!
Menos papo e muito jogo. vamos à primeira pergunta!
Меньше слов, больше дела. Переходим к первому вопросу!
Valendo 10 mil reais e uma garrafa de vodka. pronto forage?
На кону 10 тысяч реалов и бутылка водки. Готов, Forage?
Pronto! pronto baby beef? pronto, pronto! podem começar!
Готов! Готов, Baby Beef? Готов, готов! Можете начинать!
- 2012. Fim do mundo. não. kama sutra. que que tem a ver?
- 2012. Конец света. Нет. Камасутра. Какая тут связь?
Coito interrompido. sei! o mundo se acabando em sexo!
Прерванный половой акт. Я понял! Конец света во время секса!
Pow pow pow, certa a resposta! próxima fase,
Пау пау пау, правильный ответ! Следующий этап,
Valendo 100 mil reais, 7 garrafas de tequila
На кону 100 тысяч реалов, 7 бутылок текилы
E uma coleção com mais de mil pontas. pronto?
И коллекция с более чем тысячей наконечников. Готовы?
- É, Ivan Ooze .Power ranger. meleca. meleca?
- Э, Иван Ооз. Могучие рейнджеры. Сопли. Сопли?
Ramiro. ah, catarro de macaco resinado!
Рамиро. А, застывшие сопли обезьяны!
Parabéns, você foi para a pergunta final,
Поздравляем, вы прошли в финал,
Valendo 1 milhão de reais, mais um kit de aulas práticas
На кону 1 миллион реалов, плюс набор практических занятий
De como se tornar um cachaceiro com little george,
О том, как стать алкоголиком, с Little George,
Uma casa própria na cacimba do padre com home grow
Собственный дом в Касимба-ду-Падре с домашней грядкой
E mais 10 mil em compras no nosso coffee shop.
И еще 10 тысяч на покупки в нашем кофешопе.
Está pronto forage?
Готов, Forage?
Estou pronto. a pergunta é: quem reina?
Я готов. Вопрос: кто правит?
- Essa é fácil parceiro, nóiz que reina pirron!
- Это легко, партнер, мы правим, чувак!
Pow pow pow, forage the kid, baby beef,
Пау пау пау, Forage the Kid, Baby Beef,
Que seja seus filha da puta,
Будьте вы неладны, сукины дети,
Vocês acabaram de ganhar da sociedade secreta dos magrinhos
Вы только что выиграли у тайного общества худышек
Show. transmissão encerrada, fiquem com os comerciais.
Шоу. Трансляция окончена, оставайтесь на рекламу.
- O chino, para de andar de skate e vem almoçar menino!
- Чино, прекрати кататься на скейтборде и иди обедать, мальчик!
- sem fome, mãe!
- Я не голоден, мама!
- Ah menino...
- Ах, мальчик...
Ei dona de casa! chegou a solução para abrir o apetite
Эй, домохозяйки! Пришло решение, как пробудить аппетит
Do seu filho: hidrotônico fontoura!
Вашего сына: тоник Fontoura!
O apetite do seu filho jamais será o mesmo.
Аппетит вашего сына уже никогда не будет прежним.
Ouça o que as mamães que compraram tem a dizer:
Послушайте, что говорят мамы, которые его купили:
Nossa! nissin, o menino era magro que só,
Боже мой! Ниссан, мальчик был таким худым,
Agora o menino não quer saber de parar de comer!
А теперь он не хочет переставать есть!
Toda hora vem na cozinha, é larica pra lá, larica pra cá,
Все время приходит на кухню, то жор нападает, то жор нападает,
Esse hidrotônico é uma bênção meu Deus!
Этот тоник - настоящее благословение, Боже мой!
Hey mamãe, você não vai ficar fora dessa, vai?
Эй, мамочка, ты же не останешься в стороне, правда?
Hidrotônico fontoura!
Тоник Fontoura!






Attention! Feel free to leave feedback.