ORIENTE - Vagabundo Também Ama - translation of the lyrics into German

Vagabundo Também Ama - ORIENTEtranslation in German




Vagabundo Também Ama
Auch ein Vagabund liebt
2011 (Coragem DJ)
2011 (Coragem DJ)
(Vagabundo também ama) Oriente
(Auch ein Vagabund liebt) Oriente
(Vagabundo também ama) Vagabundo também ama
(Auch ein Vagabund liebt) Auch ein Vagabund liebt
Você é colorida e eu sou preto e branco
Du bist bunt und ich bin schwarz-weiß
Você uma corrida e eu dou mais um catranco
Du läufst eine Runde und ich nehme noch einen Zug
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Du magst den Mittelweg, ich komme an und bleibe in der Ecke
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Du genießt die Pause, ich schwänze schon wieder den Unterricht
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando dos santo
Du bringst Opfergaben dar, ich bestehle ständig die Heiligen
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
Ich mag keine Happy Ends, du weinst bei ihnen
Meu anjo, minha companheira, te presenteio com o mundo inteiro
Mein Engel, meine Gefährtin, ich schenke dir die ganze Welt
Mermo' que eu não precise de tanto
Auch wenn ich nicht so viel brauche
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
Du nimmst Temaki, Lachs und Frischkäse
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de ha...
Ich nehme von allen Gerichten, und eine Handvoll Ha...
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
Mit fast nichts hast du genug für die Krise
Eu sou estourado, mal-humorado e mermo' assim sou take it easy
Ich bin explosiv, schlecht gelaunt und trotzdem nehme ich's leicht
Você é aurora, eu sou fim de tarde
Du bist die Morgenröte, ich bin der späte Nachmittag
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Du bist jetzt, ich bin ein wenig später
Você é correria na hora da alvorada
Du bist Hektik im Morgengrauen
Eu sou preguiça (preguiça), faço história nas madrugada
Ich bin Faulheit (Faulheit), ich schreibe Geschichte in den frühen Morgenstunden
Você é Paris, gata, eu sou Bangkok
Du bist Paris, Süße, ich bin Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
Du immer glücklich und ich immer verschlossen
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Du Ceramide, Anti-Frizz, ich fast mit Dreadlocks
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69' Woodstock
Du Grande Rio, Imperatriz, ich 69' Woodstock
Você like a G6, eu rock das antiga
Du bist Like a G6, ich alter Rock
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
Du praktisch und entschlossen, ich vermeide die Mühe
Você deitada na canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Du liegst auf dem Strandtuch, Sonne, ich spiele Fußvolleyball, Gras, Wanderweg
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Du willst meine Oma sehen, ich flüchte vor dem Familienessen
Você se irrita facin', eu sempre quem boto pilha
Du regst dich leicht auf, ich bin immer der, der provoziert
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Ich mit Cuba Libre, Gin, du Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Du bist ewige Liebe, eine Erinnerung fürs ganze Leben
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
Ich bin eine Sommerromanze, eine leichte, vorübergehende Brise
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Du bist gesunder Menschenverstand, ich bin ein schlecht durchdachter Impuls
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
Du bist ein Ziel in der Zukunft und ich Verdienste der Vergangenheit
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
Du lächelst den ganzen Tag, ich bin zur Hälfte schlecht gelaunt
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
Du bist wie Pappmaché, ich bin wie Packpapier
Você é yang, eu sou yin, você é início, eu sou fim
Du bist Yang, ich bin Yin, du bist Anfang, ich bin Ende
Você é tudo pra mim, você baixinha, eu magrin'
Du bist alles für mich, du klein, ich schlank
Eu falo muito então, você fala muito enfim
Ich rede viel also, du redest viel schließlich
Você pede uma massagem e eu peço um carin'
Du bittest um eine Massage und ich bitte um Zärtlichkeit
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
Du bewunderst die Sterne, ich lausche der Natur
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Du von Geburt an glücklich, ich in ewiger Traurigkeit
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
Ich versuche die Welt zu verstehen und du bewunderst die Schönheit
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa
Du kommst mit "mein Schatz" und ich gehe mit "meine Prinzessin"
Você é aurora, eu sou fim de tarde
Du bist die Morgenröte, ich bin der späte Nachmittag
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Du bist jetzt, ich bin ein wenig später
Você é correria na hora da alvorada
Du bist Hektik im Morgengrauen
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Ich bin Faulheit, ich schreibe Geschichte in den frühen Morgenstunden
Você é Nova York, gata, eu sou Tijuana
Du bist New York, Süße, ich bin Tijuana
Você de Farm Shop, eu de chinelo Havaiana
Du von Farm Shop, ich in Havaiana-Sandalen
Você night hip hop, eu de eletro na praiana
Du Hip-Hop-Nacht, ich Elektro am Strand
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama
Du bist ein Top-Stück, ich, der Krieger, beschütze die Dame
Você reclama à toa, eu quero ficar de boa
Du beschwerst dich grundlos, ich will meine Ruhe haben
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Du kommst in mein Zimmer und unsere Zeit verfliegt fast
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Ich begehre dich, du begehrst mich, du mit Saft, ich mit Bier
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo, você a cereja
Ich mit Playboy, du mit Veja, ich bin der Kuchen, du die Kirsche
Você me beija, eu te beijo, entramos em comunhão
Du küsst mich, ich küsse dich, wir treten in Gemeinschaft
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
Ich halte dein Haar, du siehst mich mit Lust an
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Wir halten Abstand, wir brauchen einander
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo
Geheimnisse und Mysterien, Verbindungen unserer Körper
é eu e você, aquele sonzin' clichê
Dann sind da nur ich und du, dieser klischeehafte Sound
De um cd meu da Sade, que horas são? Vai saber
Von einer meiner Sade-CDs, wie spät ist es? Wer weiß das schon
Deixa o relógio correr, todo dia é de lazer
Lass die Uhr laufen, jeder Tag ist Freizeit
Daqui a pouco o sol vai nascer, nossa noite do prazer
Bald geht die Sonne auf, unsere Nacht des Vergnügens
(Você) Quer gritar, eu quero bater
(Du) Willst schreien, ich will schlagen
(Você) Quer beijar eu quero morder
(Du) Willst küssen, ich will beißen
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Scheiß auf die Welt da draußen, es gibt nur dich, mich und die Matratze
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Komm mit hochgezogener Nase, um mir aus der Hand zu fressen
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Ich bringe dich zum Höhepunkt, Protagonisten unserer eigenen Geschichte
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
Auf der Tanzfläche diskret und Punkt, schwebt wie eine Dame
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
Aber lässt sich zur richtigen Zeit gehen, wenn sie in meinem Bett liegt
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama
In diesen Momenten bestätige ich, auch ein Vagabund liebt





Writer(s): Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho


Attention! Feel free to leave feedback.