Orly - Dama del Amanecer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orly - Dama del Amanecer




Dama del Amanecer
Повелительница Рассвета
Oigan la historia que les cuento,
Выслушайте историю, что я расскажу,
Por testigo pongo al tiempo que asi ocurriò:
В свидетели призываю время, ведь так все и было:
El dios de la lluvia gemìa y lloraba
Бог дождя стенал и плакал,
Y, por sèquito, la niebla le acompañò.
И свитой ему служил туман.
Segundos antes de medianoche,
За секунды до полуночи,
En la hora en que las brujas toman el
В час, когда ведьмы пьют свой чай,
Donde el horizonte del bosque se esconde,
Где скрывается горизонт леса,
En un claro, un posada a lo lejos se ve
На поляне, вдали виднеется постоялый двор.
Su nombre era kelpie,
Ее звали Кельпи,
La dama del amanecer,
Повелительница рассвета,
En la noche de los difuntos
В ночь усопших
Se le puede ver
Ее можно увидеть.
Dicen que viviò
Говорят, что жила она
Atormentada
Измученной,
Que su principe era
Что принц ее был
De los prometer al meter
Из тех, кто обещает, лишь бы заполучить,
Y una vez yacido olvidar lo prometido
А заполучив, забывает о своих обещаниях,
Y los nueve meses ni el pelo se dejò ver
И все девять месяцев даже не показался.
Su nombre era kelpie,
Ее звали Кельпи,
La dama del amanecer,
Повелительница рассвета,
En la noche de los difuntos se le puede ver.
В ночь усопших ее можно увидеть.
Tu alma quiere poseer.
Твою душу она хочет заполучить.
Por conocer varòn fue condenada,
За знание мужчины была проклята,
Enterrada en vida entre muros, kelpie muriò,
Заживо погребенная в стенах, Кельпи умерла,
Y desde ese dia su alma te guìa
И с того дня ее душа ведет тебя
Hacia la posada donde le conociò
К постоялому двору, где ты ее встретил.
No beses su boca
Не целуй ее уста,
Si a media noche tu la vez,
Если в полночь ты ее увидишь,
Pues si acaricicas esos labios
Ведь если прикоснёшься к этим губам,
Siempre moriras de pie
Навсегда останешься стоять,
Entre los muros, ya hay ciento diez
Среди стен, где уже есть сто десять.
Su nombre era kelpie,
Ее звали Кельпи,
La dama del amanecer,
Повелительница рассвета,
En la noche de los difuntos
В ночь усопших
Se le puede ver
Ее можно увидеть.
Tu alma quiere poseer.
Твою душу она хочет заполучить.
Su nombre era kelpie,
Ее звали Кельпи,
La dama del amanecer
Повелительница рассвета,
En la noche de los difuntos
В ночь усопших
Se le puede ver
Ее можно увидеть.
Añora un amor tener
Жаждет она любви обрести.





Writer(s): Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.