Lyrics and translation ORTIGA feat. Grande Amore - Acostumbrao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
que
sepas
que
nada
se
parece
a
ti.
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
никто
не
сравнится
с
тобой.
Deixo
as
cousas
a
medias
con
tal
de
ir
verte
a
ti.
Я
бросаю
все
дела
на
полпути,
лишь
бы
увидеть
тебя.
Nunca
cho
digo
e
creo
cantando
vai
sair
mellor.
Я
никогда
не
говорю
тебе
этого,
и
думаю,
что
в
песне
получится
лучше.
Todo
é
a
metade
de
triste
entre
dous
(entre
dous).
Всё
наполовину
грустно,
когда
мы
не
вместе
(когда
мы
не
вместе).
O
Ceo
é
un
sitio
na
Terra
calquera
se
estamos
solo
nós.
Рай
- это
любое
место
на
Земле,
если
мы
вместе.
Son
invencible
se
estamos
os
dous.
Я
непобедим,
когда
мы
вдвоем.
Ti
tesme
acostumbrao.
Ты
меня
к
этому
приучила.
Ti
tesme
acostumbrao.
Ты
меня
к
этому
приучила.
As
cousas
que
agora
me
doen
faríanme
rir.
Вещи,
которые
сейчас
причиняют
мне
боль,
рассмешили
бы
меня,
Se
vise
o
mundo
cos
ollos
cos
que
te
miro
a
ti.
Если
бы
я
смотрел
на
мир
теми
же
глазами,
какими
смотрю
на
тебя.
Para
andar
á
tu
beira
nunca
podo
ir
despistado.
Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным.
(Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado)
(Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным)
Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado.
Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным.
(Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado)
(Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным)
Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado.
Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным.
(Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado)
(Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным)
Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado.
Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным.
(Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado)
(Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным)
Para
andar
á
túa
beira
nunca
podo
ir
despistado.
Чтобы
идти
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
могу
быть
невнимательным.
Nunca
cho
digo
e
creo
cantando
vai
sair
mellor.
Я
никогда
не
говорю
тебе
этого,
и
думаю,
что
в
песне
получится
лучше.
Todo
e
a
metade
de
triste
entre
dous
(entre
dous).
Всё
наполовину
грустно,
когда
мы
не
вместе
(когда
мы
не
вместе).
O
Ceo
é
un
sitio
na
Terra
calquera
se
estamos
solo
nós.
Рай
- это
любое
место
на
Земле,
если
мы
вместе.
Son
invencible
se
estamos
os
dous.
Я
непобедим,
когда
мы
вдвоем.
Porque
ti
tesme
acostumbrao.
Потому
что
ты
меня
к
этому
приучила.
Ti
tesme
acostumbrao.
Ты
меня
к
этому
приучила.
Ti,
ti,
ti...
tesme
acostumbrao.
Ты,
ты,
ты...
меня
к
этому
приучила.
Ti,
ti
ti...
atente
ao
meu
lao.
Ты,
ты,
ты...
будь
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.