Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Ты
не
выбирал
танцы
или
каратэ
Du
hast
dir
nicht
ausgesucht,
ob
Tanzen
oder
Karate
Ты
не
выбирал
что
будет
завтра
на
плите
Du
hast
dir
nicht
ausgesucht,
was
morgen
auf
dem
Herd
steht
Ты
не
выбирал
в
какой
окажешься
толпе
Du
hast
dir
nicht
ausgesucht,
in
welcher
Menge
du
landest
Да,
ты
можешь
мне
поныть,
но
вывозить-то
все
тебе
Ja,
du
kannst
bei
mir
rumheulen,
aber
ausbaden
musst
das
alles
du
Мы
здесь
все
такие,
можешь
даже
не
считать
Wir
sind
hier
alle
so,
du
brauchst
gar
nicht
erst
zu
zählen
Если
нет
проблем,
братан,
это
хуевый
знак
Wenn's
keine
Probleme
gibt,
Süße,
ist
das
ein
beschissenes
Zeichen
Если
нет
порядка
в
башне,
то
везде
бардак
Wenn
im
Oberstübchen
keine
Ordnung
ist,
dann
ist
überall
Chaos
У
таких
по
жизни
все
просто-просто-просто
так
Bei
solchen
Leuten
ist
im
Leben
alles
einfach-einfach-einfach
so
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Лента
из
красивых
тел
и
тачек
— вот
твой
храм
Der
Feed
voller
schöner
Körper
und
Karren
– das
ist
dein
Tempel
Паломничество
— утром
пялить
в
чей-то
Инстаграм
Deine
Pilgerreise
– morgens
in
irgendein
Instagram
zu
glotzen
Напиздел
и
им,
и
нам,
и
даже
не
устал
Hast
sie
verarscht,
uns
verarscht,
und
bist
nicht
mal
müde
geworden
Помнишь
хоть
одну,
в
ком
свой
оставил
биоматериал?
Erinnerst
du
dich
auch
nur
an
eine,
bei
der
du
dein
Biomaterial
hinterlassen
hast?
Ну
че
ты
там?
Ну
че
ты
там?
Давай
избей
жену
Na,
was
ist
los
mit
dir?
Na,
was
ist
los
mit
dir?
Los,
schlag
deinen
Mann
Ну
че
ты
там?
Пиши
коммент,
тебя
ведь
не
найдут
Na,
was
ist
los
mit
dir?
Schreib
'nen
Kommentar,
die
finden
dich
schon
nicht
Ну
че
ты
там?
Ну
че
ты
там?
Ты
только
не
решай
ничего
Na,
was
ist
los
mit
dir?
Na,
was
ist
los
mit
dir?
Entscheide
bloß
nichts
Просто
по
течению,
не
глядя
в
отражение
Einfach
mit
dem
Strom,
ohne
in
den
Spiegel
zu
blicken
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Антистресс
твой,
типа
антистресс
я
Dein
Antistress,
sozusagen
Antistress
bin
ich
Типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
я
Sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
bin
ich
Типа
антистресс
твой,
типа
антистресс
я
Sozusagen
dein
Antistress,
sozusagen
Antistress
bin
ich
Типа
антистресс,
типа
типа
антистресс
Sozusagen
Antistress,
sozusagen
sozusagen
Antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Ты
же
знаешь
сам,
что
сам
попал
в
этот
замес
Du
weißt
doch
selbst,
dass
du
selbst
in
diesen
Schlamassel
geraten
bist
А
я
типа
антистресс,
твой
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
dein
sozusagen
Antistress
Ты
же
сука
сам
запустил
этот
процесс
Du
Schlampe
hast
doch
selbst
diesen
Prozess
gestartet
А
я
типа
антистресс,
теперь
типа
антистресс
Und
ich
bin
sozusagen
Antistress,
jetzt
sozusagen
Antistress
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscal, мартюшов вячеслав матвеевич
Attention! Feel free to leave feedback.