Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
bottom-
Von
ganz
unten-
And
still,
we
grind-
Und
immer
noch
schuften
wir-
(Statik
Selektah)
(Statik
Selektah)
I
do
this
for
my
homies
still
servin'
they
state
sentence
Ich
mach'
das
für
meine
Kumpel,
die
ihre
Strafe
absitzen
Who
don't
take
questions
(nah)
and
leave
without
a
name
mentioned
(nothing)
Die
keine
Fragen
nehmen
(nah)
und
gehen
ohne
Namen
(nichts)
My
man
got
18,
we
begged
him
to
take
seven
(please)
Mein
Kumpel
kriegt
18,
wir
flehten:
"Nimm
sieben!"
(bitte)
Got
a
job
inside
the
chow
hall
and
learned
to
make
weapons
(make
weapons)
Jobbt
in
der
Küche,
baute
geheime
Waffen
(baut
Waffen)
My
bro
opened
up
'bout
his
murder
to
other
inmates
(word)
Mein
Bruder
erzählt
Mitgefangenen
vom
Mord
They
all
got
deals
on
they
cases
and
jumped
on
his
case
(they
jumped
on
his
case)
Sie
haben
Deal
auf
Deal
und
fielen
über
ihn
her
(sie
fielen
über
ihn
her)
There
I
stood
grim-faced,
at
the
yard
with
my
Timbs
laced
Ich
stand
grimmig
mit
geschnürten
Timbs
im
Hof
See
your
big
homie,
20
brodies
keepin'
him
safe
(they
keepin'
him
safe)
Dein
Großer,
zwanzig
Brüder
halten
ihn
sicher
(sie
halten
ihn
sicher)
I
was
smokin'
tookie,
wavin'
my
man
over
(my
man)
Ich
rauchte
Tookie,
winkte
mein'm
Kumpel
vorbei
(mein
Kumpel)
My
celly
made
a
tat
gun
out
of
the
fan
motor
(out
of
the
fan
motor)
Mein
Zellie
baute
Tattoopistole
aus
dem
Lüftermotor
(aus'm
Lüftermotor)
Real
soldiers,
in
the
dungeon,
all
we
know
survival
(survival)
Echte
Soldaten
im
Loch,
wir
kennen
nur
Überleben
(Überleben)
If
you
know
'em
when
y'all
ain't
eatin'
together,
then
y'all
rivals
(facts)
Teilst
du
nicht
dein
Essen
mit
ihm,
seid
ihr
Feinde
(Fakten)
I
just
got
my
check
in
from
Tidal,
this
shit
is
vital
(let's
go)
Hab
mein
Tidal-Geld,
verdammt,
das
ist
überlebenswichtig
(los
jetzt)
How
the
C
arm
bleedin',
you'd
think
he
was
suicidal
(suicidal)
Der
Typ
am
C-Block
blutete,
als
wär
er
lebensmüde
(lebensmüde)
My
crew'll
slide
through
in
real
life
rReal
life)
Meine
Crew
kommt
rüber,
das
hier
ist
hart
(Hartes
Leben)
Free
all
the
real
rights
(uh-huh)
Freiheit
für
alle
echten
Typen
(uh-huh)
Never
forget
what
the
bottom
feels
like
Vergiss
nie
das
Grundgefühl
And
still,
we
grind
from
the
bottom
Und
immer
noch
schuften
wir
vom
Grund
From
the
bottom,
now
we
here
Vom
Grund,
jetzt
sind
wir
hier
And
still,
we
grind-
Und
immer
noch
schuften
wir-
From
the
bottom-
from
the
bottom-
Vom
Grund-
vom
Grund-
And
still,
we
grind
from
the
bottom
Und
immer
noch
schuften
wir
vom
Grund
From
the
bottom,
now-
from
the
bottom-
Vom
Grund,
jetzt-
vom
Grund-
And
still,
we
grind
from
the
bottom
(OT,
Statik,
what
up?)
Und
immer
noch
schuften
wir
vom
Grund
(OT,
Statik,
was
geht?)
From
the
bottom,
now
we
here
Vom
Grund,
jetzt
sind
wir
hier
I'm
tormented,
a
sick
fuck
in
the
brain
Ich
bin
gequält,
kranker
Verstand
With
a
shiv
tucked
in
my
waist,
I've
been
disruptin'
the
game
Schmaler
Spach
in
der
Hose,
stör'
das
Spiel
heillos
Yeah,
I'm
war
ready,
I'm
still
fuckin'
insane
Ja,
kampfbereit,
ich
tick
einfach
krank
All
these
pills
run
through
my
veins
'cause
I
feel
nothing
but
pain
Pillen
fluten
mein
System,
spüre
nur
Schmerz
jeden
Tag
Uh,
I'm
so
deadly,
I've
built
up
all
this
rage
Uh,
tödlich,
Hass
stapelt
sich
an
Got
a
clip
stuffed
in
the
K
if
there's
still
somethin'
to
say
Streck'
Mag
mit
Schrot,
wenn
noch
was
unklar
dann
So
just
don't
test
me,
go
get
fucked,
I
ain't
came
Test
mich
lieber
nicht,
geh
fick
dich,
ich
kam
Here
to
fist
bump
with
you
lames,
you
might
get
punched
in
the
face
Für
Faustgruß
mit
euch
Armseligen,
du
kriegst
Faust
direkt
ins
Antlitz
I'm
a
different
kind
of
animal,
there
is
no
kind
of
antidote
Bin
ein
anderes
Raubtier,
kein
Heilserum
bekannt
Can't
look
over
your
shoulder
after
fracturing
your
clavicle
Kannst
nicht
über
die
Schulter
schaun
mit
zertrümmertem
Schlüsselbein
I'm
Tony
Montana,
hear
the,
"Baka,"
when
the
hammer
smoke
Ich
bin
Tony
Montana,
hör
das
"Baka",
wenn
der
Colt
raucht
OT
is
my
broski,
so
let's
give
'em
what
they
asking
for
OT
ist
mein
Bruder,
gebt
was
sie
fordern
genau
I
don't
think
they
want
war
with
the
kings
Glaub
nicht,
dass
sie
Krieg
wollen
mit
Königen
The
torture
we
bring
is
shit
to
make
the
coroner
cringe
Die
Folter
von
uns
ist
so
schlimm,
das
macht
den
Leichenbestatter
krank
I'm
born
for
the
ring
Ich
bin
für
den
Ring
gemacht
I'll
body
'em
and
won't
even
blink
Ich
knalle
sie
weg
ohne
Zögern
Avoiding
the
clink
Meide
das
Bau
So
free
up
all
my
boys
in
the
bing
Drum
holt
meine
Brüder
raus
aus
dem
Knast
It's
big
Merk
Das
ist
der
große
Merk
And
still,
we
grind
from
the
bottom
Und
immer
noch
schuften
wir
vom
Grund
From
the
bottom,
now
we
here
Vom
Grund,
jetzt
sind
wir
hier
And
still,
we
grind-
Und
immer
noch
schuften
wir-
From
the
bottom-
from
the
bottom-
Vom
Grund-
vom
Grund-
And
still,
we
grind
from
the
bottom
Und
immer
noch
schuften
wir
vom
Grund
From
the
bottom,
now-
from
the
bottom-
Vom
Grund,
jetzt-
vom
Grund-
And
still,
we
grind
from
the
bottom
Und
immer
noch
schuften
wir
vom
Grund
From
the
bottom,
now
we
here
Vom
Grund,
jetzt
sind
wir
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Owen Baril, Stephen Patrick Odell, Cole Corbett Stenson
Attention! Feel free to leave feedback.