Lyrics and translation OV7 - No Es Obsesión (Live)
No Es Obsesión (Live)
Это Не Навязчивая Идея (Live)
Lo
de
seguir
todas
tus
huellas
То,
что
я
иду
по
твоим
следам,
En
cada
fiesta
y
en
la
escuela
На
каждой
вечеринке
и
в
школе,
Es
porque
tienes
dando
vueltas
Это
потому,
что
ты
кружишь
A
mi
corazón
В
моей
голове.
Lo
del
graffiti
de
tu
casa
То
граффити
на
твоем
доме,
Donde
te
puse
quien
te
ama
Где
я
написала,
кто
тебя
любит,
Se
que
fue
muy
mala
puntada
Знаю,
это
был
глупый
поступок,
Te
pido
perdón
Прошу
прощения.
Y
es
que
nunca
me
pelas
И
дело
в
том,
что
ты
меня
совсем
не
замечаешь,
Ni
con
la
mirada
Даже
взглядом
не
удостоишь,
Ni
volteas
Даже
не
оборачиваешься,
Guardas
la
distancia
Держишь
дистанцию,
En
buen
plan
По-хорошему.
Te
doy
mi
palabra
Даю
тебе
слово,
Sólo
quiero
hablar
Я
просто
хочу
поговорить.
Te
juro
que
esto
no
es
obsesión
Клянусь,
это
не
навязчивая
идея,
Intenta
conocerme
aunque
sea
sólo
un
día
Попробуй
узнать
меня,
хотя
бы
один
день,
No
es
obsesión
Это
не
навязчивая
идея,
Podrías
encontrar
el
amor
a
tu
medida
Ты
мог
бы
найти
любовь
по
своему
вкусу,
No
es
obsesión
Это
не
навязчивая
идея,
Quiero
salir
contigo
la
noche
que
tú
digas
Хочу
пойти
с
тобой
гулять,
когда
ты
скажешь,
No
es
obsesión
Это
не
навязчивая
идея,
Podrias
encontrar
el
amor
a
tu
medida
Ты
мог
бы
найти
любовь
по
своему
вкусу.
Lo
del
poema
en
tu
ventana
То
стихотворение
на
твоем
окне,
Con
mi
labial
color
naranja
Написанное
моей
оранжевой
помадой,
Es
por
que
estoy
enamorada
Это
потому,
что
я
влюблена,
Y
ya
no
sé
que
hacer
И
уже
не
знаю,
что
делать.
Lo
de
llevarte
serenata
То,
что
я
пою
тебе
серенады,
Cada
dos
fines
de
semana
Каждые
два
выходных,
Es
por
que
tengo
la
esperanza
Это
потому,
что
у
меня
есть
надежда,
De
volverte
a
ver
Увидеть
тебя
снова.
Y
es
que
nunca
me
pelas
И
дело
в
том,
что
ты
меня
совсем
не
замечаешь,
Ni
con
la
mirada
Даже
взглядом
не
удостоишь,
Ni
volteas
Даже
не
оборачиваешься,
Guardas
la
distancia
Держишь
дистанцию,
En
buen
plan
По-хорошему.
Te
doy
mi
palabra
Даю
тебе
слово,
Sólo
quiero
hablar
Я
просто
хочу
поговорить.
Te
juro
que
esto
no
es
obsesión
Клянусь,
это
не
навязчивая
идея,
Intenta
conocerme
aunque
sea
sólo
un
día
Попробуй
узнать
меня,
хотя
бы
один
день,
No
es
obsesión
Это
не
навязчивая
идея,
Podrías
encontrar
el
amor
a
tu
medida
Ты
мог
бы
найти
любовь
по
своему
вкусу,
No
es
obsesión
Это
не
навязчивая
идея,
Quiero
salir
contigo
la
noche
que
tú
digas
Хочу
пойти
с
тобой
гулять,
когда
ты
скажешь,
No
es
obsesión
Это
не
навязчивая
идея,
Podrias
encontrar
el
amor
a
tu
medida
Ты
мог
бы
найти
любовь
по
своему
вкусу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lara
Attention! Feel free to leave feedback.