Lyrics and translation OVERWERK - Pictures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
the
picture
we
could
make,
and
the
reason
we
don′t
Ты
знаешь,
какую
картину
мы
могли
бы
создать,
и
почему
мы
этого
не
делаем
In
my
eye,
it
fades,
all
the
pain
we've
been
through...
В
моих
глазах
это
меркнет,
вся
боль,
через
которую
мы
прошли...
From
a
spotless
mind,
our
spot
in
time
was
all
true
Из
незапятнанного
разума,
наше
место
во
времени
было
настоящим
But
I′m
strugglin'
to
say,
all
the
images
remain,
are
you
Но
мне
трудно
сказать,
все
образы
остаются,
ты...
Mind
that
flies
in
circles
like
a
round
trip
Разум,
который
летает
по
кругу,
как
путешествие
туда
и
обратно
Focused
on
the
times
we
didn't
break
it
Сосредоточенный
на
тех
временах,
когда
мы
не
сломались
Holdin′
onto
flashes
of
the
moment
Держась
за
вспышки
мгновения
Don′t
fade
it,
let's
face
it...
Не
дай
этому
исчезнуть,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Somethin′s
got
me
dreamin'
and
I
can′t
quit
Что-то
заставляет
меня
мечтать,
и
я
не
могу
остановиться
The
faces
in
my
mind
could'a
made
it
Лица
в
моем
разуме
могли
бы
это
сделать
Holdin′
onto
flashes
of
a
moment
Держась
за
вспышки
мгновения
Don't
fade
it,
let's
face
it...
Не
дай
этому
исчезнуть,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Could
you
picture
this?
Можешь
ли
ты
представить
это?
Could
you
picture
this?
Можешь
ли
ты
представить
это?
You
know
I′m
thinkin′
bout
the
days
n'
all
the
places
we
know
Знаешь,
я
думаю
о
днях
и
всех
местах,
которые
мы
знаем
Anything
I′d
trade,
for
a
way
to
show
you...
Я
бы
все
отдал,
чтобы
показать
тебе...
With
the
past
behind,
our
worlds
aligned
like
a-new
С
прошлым
позади,
наши
миры
выровнялись
заново
But
I'm
strugglin′
each
day,
that
image
in
my
brain,
of
you
Но
я
борюсь
каждый
день,
с
этим
образом
в
моей
голове,
образом
тебя
Mind
that
flies
in
circles
like
a
round
trip
Разум,
который
летает
по
кругу,
как
путешествие
туда
и
обратно
Focused
on
the
times
we
didn't
break
it
Сосредоточенный
на
тех
временах,
когда
мы
не
сломались
Holdin′
onto
flashes
of
the
moment
Держась
за
вспышки
мгновения
Don't
fade
it,
let's
face
it...
Не
дай
этому
исчезнуть,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Somethin′s
got
me
dreamin′
and
I
can't
quit
Что-то
заставляет
меня
мечтать,
и
я
не
могу
остановиться
The
faces
in
my
mind
could′a
made
it
Лица
в
моем
разуме
могли
бы
это
сделать
Holdin'
onto
flashes
of
a
moment
Держась
за
вспышки
мгновения
Don′t
fade
it,
let's
face
it...
Не
дай
этому
исчезнуть,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Could
you
picture
this?
Можешь
ли
ты
представить
это?
Could
you
picture
this?
Можешь
ли
ты
представить
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmond Huszar, Greg Ryan Gianopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.