Lyrics and translation OVERWERK - Pictures
You
know
the
picture
we
could
make,
and
the
reason
we
don′t
Ты
знаешь,
какую
картину
мы
могли
бы
сделать,
и
почему
мы
этого
не
делаем.
In
my
eye,
it
fades,
all
the
pain
we've
been
through...
В
моих
глазах
она
исчезает,
вся
боль,
через
которую
мы
прошли...
From
a
spotless
mind,
our
spot
in
time
was
all
true
С
точки
зрения
незапятнанного
разума,
наше
место
во
времени
было
истинным.
But
I′m
strugglin'
to
say,
all
the
images
remain,
are
you
Но
я
изо
всех
сил
пытаюсь
сказать,
что
все
образы
остались,
а
ты
Mind
that
flies
in
circles
like
a
round
trip
Разум,
который
летает
по
кругу,
как
путешествие
в
оба
конца.
Focused
on
the
times
we
didn't
break
it
Сосредоточился
на
тех
временах,
когда
мы
не
нарушали
его.
Holdin′
onto
flashes
of
the
moment
Держусь
за
вспышки
мгновения.
Don′t
fade
it,
let's
face
it...
Не
увядай,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Somethin′s
got
me
dreamin'
and
I
can′t
quit
Что-то
заставляет
меня
мечтать,
и
я
не
могу
остановиться.
The
faces
in
my
mind
could'a
made
it
Лица
в
моем
сознании
могли
бы
это
сделать
Holdin′
onto
flashes
of
a
moment
Держусь
за
вспышки
мгновения.
Don't
fade
it,
let's
face
it...
Не
увядай,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Could
you
picture
this?
Ты
можешь
себе
это
представить?
Could
you
picture
this?
Ты
можешь
себе
это
представить?
You
know
I′m
thinkin′
bout
the
days
n'
all
the
places
we
know
Ты
знаешь,
я
думаю
о
тех
днях
и
обо
всех
местах,
которые
мы
знаем.
Anything
I′d
trade,
for
a
way
to
show
you...
Я
бы
все
отдал
за
возможность
показать
тебе...
With
the
past
behind,
our
worlds
aligned
like
a-new
Прошлое
осталось
позади,
и
наши
миры
выстроились
в
ряд,
как
новые.
But
I'm
strugglin′
each
day,
that
image
in
my
brain,
of
you
Но
я
борюсь
каждый
день
с
этим
твоим
образом
в
моем
мозгу.
Mind
that
flies
in
circles
like
a
round
trip
Разум,
который
летает
по
кругу,
как
путешествие
в
оба
конца.
Focused
on
the
times
we
didn't
break
it
Сосредоточился
на
тех
временах,
когда
мы
не
нарушали
его.
Holdin′
onto
flashes
of
the
moment
Держусь
за
вспышки
мгновения.
Don't
fade
it,
let's
face
it...
Не
увядай,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Somethin′s
got
me
dreamin′
and
I
can't
quit
Что-то
заставляет
меня
мечтать,
и
я
не
могу
остановиться.
The
faces
in
my
mind
could′a
made
it
Лица
в
моем
сознании
могли
бы
это
сделать
Holdin'
onto
flashes
of
a
moment
Держусь
за
вспышки
мгновения.
Don′t
fade
it,
let's
face
it...
Не
увядай,
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
Could
you
picture
this?
Ты
можешь
себе
это
представить?
Could
you
picture
this?
Ты
можешь
себе
это
представить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmond Huszar, Greg Ryan Gianopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.