OZ - Umrumda Değil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OZ - Umrumda Değil




Umrumda Değil
Мне все равно
Geçmişin yükü hiç umrumda değil, düştüm de kalktım da vurdumda umrumda değil
Бремя прошлого мне безразлично, падал, поднимался, бил мне все равно.
Bi çok kez hak ettim onu hep yok ettim umrumda değil
Много раз заслуживал ее, всегда уничтожал мне все равно.
Kanımda zehirle sokakta çok gezdim umrumda değildi, umrumda değil
С ядом в крови, много бродил по улицам мне было все равно, все равно.
Hiç susmicam umrumda değil
Никогда не замолчу мне все равно.
Bunu duyuyo musunuz ha umrumda değil
Слышишь ли ты это? Мне все равно.
Neye benzediğiniz hiç umrumda değil ordan nasıl gözüktüğüm umrumda değil
На кого вы похожи мне все равно, как я выгляжу оттуда мне все равно.
Sırtımda ter kafamda keyif üstümde gece altımda şehir adımlıyorum döndüm köşeyi nerde olduğum hiç umrumda değil
Пот на спине, кайф в голове, ночь на мне, город подо мной, шагаю, повернул за угол где я, мне все равно.
Kurduğun cümleler umrumda değil
Слова, которые ты строишь мне все равно.
Neyi anlamadığın umrumda değil
Чего ты не понимаешь мне все равно.
Tek gerçek ölüm
Единственная правда смерть.
Karmaşanın içinde oyalanırsın beklersin onu
В хаосе ты балуешься, ждешь ее.
Umrumda değil
Мне все равно.
Hiçliğin içinde koşuyoruz biz düştüğüm zamanda uçuyorum aslında uçtuğum zamanda düşüyorum bil
Мы бежим в пустоте, когда я падаю, я на самом деле взлетаю, а когда взлетаю, то падаю, знай.
Hayallerin bulutların üzerinde zıpla da çık oraya
Мечты над облаками, прыгни и доберись туда.
Korkaklar çıkamaz izlerler isterler düşsün hep ayağı kayan ya
Трусы не могут, они смотрят, хотят, чтобы все время спотыкались.
Çok sabrettim ben yok yere serebilirim yere birini delirip oraya gelebilirim kafanı dağıtıp beyninin içini görebilirim görebilirim
Я много терпел, могу свалить кого-нибудь на землю, могу сойти с ума и добраться туда, могу разбить твою голову и увидеть, что у тебя внутри, увидеть.
Neyse hiç biri umruda değil yine de çık önümden bak katledebilirim hayalini son raddedeyim
В любом случае, мне все равно, все равно уйди с моего пути, смотри, я могу убить твою мечту, я на пределе.
Yoo
Нет.
Kızgınız çok hırsımız sırtımızda koşuyoruz hızlıyız bro
Мы злы, очень амбициозны, бежим с ношей на спине, мы быстры, бро.
Her taraf toz her taraf pus kibir biriktiren insanların arasında koş
Везде пыль, везде туман, беги среди людей, накапливающих высокомерие.
Arasında kal kafamız dolu kasamız boş yaşarız bunu tasamız yok
Оставайся между, наши головы полны, наши карманы пусты, мы живем этим, у нас нет забот.
Bi yolunu bulur yaparız hissettiğimizi ölümüne yaşarız bro bro bro
Мы найдем способ и сделаем то, что чувствуем, будем жить этим до смерти, бро, бро, бро.
Ondandır karşımızda durma ki görsende korkarsınız görmezsen olmaz ki dönmem yolumdan bi söz
Поэтому не стой напротив меня, даже если увидишь, испугаешься, а если не увидишь, то не получится, я не сверну со своего пути, обещаю.
Verdim son gaz geliyorum çıkma ölsen de durmam
Я на полном газу, иду, не высовывайся, даже если умрешь, я не остановлюсь.
Verseler betondan yumruklar gibi dağılıyo bütün gözler burunlar
Если бы дали бетонные кулаки, все глаза и носы разлетелись бы.
öfkem kırılmaz benim korkmam sonumdan yazmak solumak gibi
Моя ярость нерушима, я не боюсь своего конца, это как писать и дышать.
Gelir bana ritim verin dilim sana sitil yapar kafam yine uçak gibi
Дайте мне ритм, мой язык создаст стиль, моя голова снова как самолет.
Kaçın sözler savaş kitim kitim
Бегите, слова мой боевой комплект, комплект.
Bitir bitir yarım kalan her şeyi bitir bitir
Заканчивай, заканчивай все, что осталось незаконченным, заканчивай, заканчивай.
Senin olan gerçeği seçip seçip
Выбирая, выбирая свою правду.
Her şey yenide başlıyo gibi her gün her gün
Как будто все начинается заново, каждый день, каждый день.
Her gün her gün bi yolunu bul
Каждый день, каждый день, найди способ.
çünkü bu oyunun bi oluru bu
Потому что это единственный смысл этой игры.
Gelir her gün yeni derdin deliler gibi
Каждый день приходят новые проблемы, как сумасшедшие.
Koş çalış ne becerdin diyiversin biri
Беги, работай, чего ты добился, скажет кто-нибудь.
Boş yapıp boşver iyi sensin diyip hoşçakal
Не болтай, забей, ты молодец, прощай.
Koş koş koş gece gece bizim her yer
Беги, беги, беги, ночь, ночь, все наше.
Ne güzelmiş onu dön bana iyi geldi her gün her gün
Как хорошо, что ты вернулся ко мне, мне стало лучше, каждый день, каждый день.
Bi yolunu bul
Найди способ.





Writer(s): Oz


Attention! Feel free to leave feedback.