Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛人動物(蘇打綠版)
Liebestier (Sodagreen Version)
動物們變成愛人
Tiere
werden
zu
Liebhabern,
愛人最後淪落為親人們
Liebhaber
werden
schließlich
zu
Verwandten.
我們只能在愛時候悲傷
Wir
können
nur
traurig
sein,
wenn
wir
lieben,
在愛時候如絲般迷惘
sind
in
der
Liebe
wie
Seide,
verwirrt.
快別讓我
快別讓我
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
快別讓我
顫抖
lass
mich
nicht
zittern.
快對我說
快對我說
Sag
mir
schnell,
sag
mir
schnell,
快對我說
愛
sag
mir
schnell:
Liebe.
直到自由像海岸線一樣
Bis
die
Freiheit
wie
die
Küstenlinie
ist,
隨潮汐沖散
von
den
Gezeiten
weggespült,
什麼都自然
alles
natürlich
wird.
動物們變成愛人
Tiere
werden
zu
Liebhabern,
愛人最後淪落為親人們
Liebhaber
werden
schließlich
zu
Verwandten.
我們只能在愛時候悲傷
Wir
können
nur
traurig
sein,
wenn
wir
lieben,
在愛時候如絲般迷惘
sind
in
der
Liebe
wie
Seide,
verwirrt.
快別讓我
快別讓我
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
快別讓我
顫抖
lass
mich
nicht
zittern.
快對我說
快對我說
Sag
mir
schnell,
sag
mir
schnell,
快對我說
愛
sag
mir
schnell:
Liebe.
直到自由像海岸線一樣
Bis
die
Freiheit
wie
die
Küstenlinie
ist,
隨潮汐沖散
von
den
Gezeiten
weggespült,
什麼都自然
alles
natürlich
wird.
快別讓我
快別讓我
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
快別讓我
顫抖
lass
mich
nicht
zittern.
快對我說
快對我說
Sag
mir
schnell,
sag
mir
schnell,
快對我說
愛
sag
mir
schnell:
Liebe.
直到自由像海岸線一樣
Bis
die
Freiheit
wie
die
Küstenlinie
ist,
隨潮汐沖散
von
den
Gezeiten
weggespült,
什麼都自然
alles
natürlich
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吳青峰
Attention! Feel free to leave feedback.