Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藍眼睛(蘇打綠版)
Голубые глаза (версия Сода Грин)
你的眼睛
藍色的一面海
Твои
глаза
- синее-синее
море,
總是太安靜
像是會有暴風雨
Всегда
слишком
спокойное,
будто
вот-вот
разразится
буря.
呼喚一個夏季
也許那天都逝去
Взывают
к
лету,
но,
возможно,
те
дни
уже
прошли,
海面閃著淚
像夢境
Морская
гладь
сверкает
слезами,
словно
сон.
你的眼睛
閃爍的一面海
Твои
глаза
- сверкающее
море,
平靜的嘆息
灑了一片碎玻璃
Тихий
вздох
- и
рассыпалось
осколками
стекло.
穿過一座島嶼
也許那天都死去
Сквозь
острова,
быть
может,
в
тот
день
все
и
погибло,
海浪都沉默
累不累
Морские
волны
молчат,
устало
ли
им?
作一場冒險的表演
Устроим
представление,
полное
риска,
走過千秋萬歲
寂寞的雲煙
Пройдем
сквозь
века,
сквозь
одинокий
дым,
下雨天
沒有地點可以擱淺
В
дождливый
день
не
найти
места,
чтобы
пристать
к
берегу,
拍一張分別的紀念
Сделаем
фото
на
память
о
расставании.
努力遠走高飛
失眠的海面
Стремимся
улететь
высоко,
над
бессонной
гладью
моря,
地平線
彩虹消失在一瞬間
Линия
горизонта,
радуга
исчезает
в
одно
мгновение.
其實從頭到尾
誰又得到了水仙
На
самом
деле,
с
самого
начала,
кто
получил
нарцисс?
其實從頭到尾
走了錯誤的航線
На
самом
деле,
с
самого
начала,
мы
шли
неверным
курсом,
讓海水都沒去你我的臉
閉上眼
Пусть
морская
вода
не
коснется
наших
лиц,
закрываем
глаза,
回到原點
一個語言兩個世界
Возвращаемся
к
исходной
точке,
один
язык,
два
разных
мира.
作一場冒險的表演
Устроим
представление,
полное
риска,
走過千秋萬歲
寂寞的雲煙
Пройдем
сквозь
века,
сквозь
одинокий
дым,
下雨天
沒有地點可以擱淺
В
дождливый
день
не
найти
места,
чтобы
пристать
к
берегу,
拍一張分別的紀念
Сделаем
фото
на
память
о
расставании.
努力遠走高飛
失眠的海面
Стремимся
улететь
высоко,
над
бессонной
гладью
моря,
地平線
彩虹消失在一瞬間
Линия
горизонта,
радуга
исчезает
в
одно
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吳青峰
Attention! Feel free to leave feedback.