蘇打綠 - 藍眼睛(蘇打綠版) - translation of the lyrics into Russian

藍眼睛(蘇打綠版) - 蘇打綠translation in Russian




藍眼睛(蘇打綠版)
Голубые глаза (версия Сода Грин)
你的眼睛 藍色的一面海
Твои глаза - синее-синее море,
總是太安靜 像是會有暴風雨
Всегда слишком спокойное, будто вот-вот разразится буря.
呼喚一個夏季 也許那天都逝去
Взывают к лету, но, возможно, те дни уже прошли,
海面閃著淚 像夢境
Морская гладь сверкает слезами, словно сон.
你的眼睛 閃爍的一面海
Твои глаза - сверкающее море,
平靜的嘆息 灑了一片碎玻璃
Тихий вздох - и рассыпалось осколками стекло.
穿過一座島嶼 也許那天都死去
Сквозь острова, быть может, в тот день все и погибло,
海浪都沉默 累不累
Морские волны молчат, устало ли им?
作一場冒險的表演
Устроим представление, полное риска,
走過千秋萬歲 寂寞的雲煙
Пройдем сквозь века, сквозь одинокий дым,
下雨天 沒有地點可以擱淺
В дождливый день не найти места, чтобы пристать к берегу,
拍一張分別的紀念
Сделаем фото на память о расставании.
努力遠走高飛 失眠的海面
Стремимся улететь высоко, над бессонной гладью моря,
地平線 彩虹消失在一瞬間
Линия горизонта, радуга исчезает в одно мгновение.
其實從頭到尾 誰又得到了水仙
На самом деле, с самого начала, кто получил нарцисс?
其實從頭到尾 走了錯誤的航線
На самом деле, с самого начала, мы шли неверным курсом,
讓海水都沒去你我的臉 閉上眼
Пусть морская вода не коснется наших лиц, закрываем глаза,
回到原點 一個語言兩個世界
Возвращаемся к исходной точке, один язык, два разных мира.
作一場冒險的表演
Устроим представление, полное риска,
走過千秋萬歲 寂寞的雲煙
Пройдем сквозь века, сквозь одинокий дым,
下雨天 沒有地點可以擱淺
В дождливый день не найти места, чтобы пристать к берегу,
拍一張分別的紀念
Сделаем фото на память о расставании.
努力遠走高飛 失眠的海面
Стремимся улететь высоко, над бессонной гладью моря,
地平線 彩虹消失在一瞬間
Линия горизонта, радуга исчезает в одно мгновение.





Writer(s): 吳青峰


Attention! Feel free to leave feedback.