Lyrics and German translation 蘇打綠 - 陪我歌唱(蘇打綠版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陪我歌唱(蘇打綠版)
Sing mit mir (Sodagreen Version)
夜晚的窗啊
輕輕拉著夢搖晃
Das
Fenster
der
Nacht
wiegt
sanft
meine
Träume,
使你的味道
掀起風浪
sodass
dein
Duft
Wellen
schlägt.
夢中的你啊
時時抓著我分享
Du,
in
meinen
Träumen,
hältst
mich
stets
fest
und
teilst
mit
mir,
把心的空洞
填滿溫光
füllst
die
Leere
meines
Herzens
mit
warmem
Licht.
長長的街道
攤在月光下曝曬
Die
lange
Straße
liegt
im
Mondlicht
ausgebreitet,
隕歿的星
都裝進行囊
gefallene
Sterne,
alle
in
meinem
Gepäck
verstaut.
切切的思念
懸在天央上呼喊
Sehnsüchtige
Gedanken
hängen
rufend
am
Himmel,
不睡的魚
載著我出海
der
schlaflose
Fisch
trägt
mich
hinaus
aufs
Meer.
想你的心臟
無法那麼逞強
Mein
nach
dir
verlangendes
Herz
kann
nicht
so
stark
sein,
佯裝著自己
不痛不癢
so
tun,
als
wäre
es
unberührt
und
gleichgültig.
朝你的方向
能夠乘著想像
In
deine
Richtung,
getragen
von
der
Vorstellung,
讓隱形的我鑽進你身旁
睡得多香
kann
mein
unsichtbares
Ich
zu
dir
schlüpfen,
und
wie
süß
du
schläfst,
睡得多香
wie
süß
du
schläfst.
夜晚的窗啊
輕輕拉著夢搖晃
Das
Fenster
der
Nacht
wiegt
sanft
meine
Träume,
使你的味道
掀起風浪
sodass
dein
Duft
Wellen
schlägt.
夢中的你啊
時時抓著我分享
Du,
in
meinen
Träumen,
hältst
mich
stets
fest
und
teilst
mit
mir,
把心的空洞
填滿溫光
füllst
die
Leere
meines
Herzens
mit
warmem
Licht.
長長的街道
攤在月光下曝曬
Die
lange
Straße
liegt
im
Mondlicht
ausgebreitet,
隕歿的星
都裝進行囊
gefallene
Sterne,
alle
in
meinem
Gepäck
verstaut.
切切的思念
懸在天央上呼喊
Sehnsüchtige
Gedanken
hängen
rufend
am
Himmel,
不睡的魚
載著我出海
der
schlaflose
Fisch
trägt
mich
hinaus
aufs
Meer.
想你的心臟
無法那麼逞強
Mein
nach
dir
verlangendes
Herz
kann
nicht
so
stark
sein,
佯裝著自己
不痛不癢
so
tun,
als
wäre
es
unberührt
und
gleichgültig.
朝你的方向
能夠乘著想像
In
deine
Richtung,
getragen
von
der
Vorstellung,
讓隱形的我鑽進你身旁
睡得多香
kann
mein
unsichtbares
Ich
zu
dir
schlüpfen,
und
wie
süß
du
schläfst.
想你的心臟
無法那麼逞強
Mein
nach
dir
verlangendes
Herz
kann
nicht
so
stark
sein,
佯裝著自己
不痛不癢
so
tun,
als
wäre
es
unberührt
und
gleichgültig.
朝你的方向
能夠乘著想像
In
deine
Richtung,
getragen
von
der
Vorstellung,
讓隱形的我鑽進你身旁
睡得多香
kann
mein
unsichtbares
Ich
zu
dir
schlüpfen,
und
wie
süß
du
schläfst.
讓隱形的你鑽進我夢鄉
陪我歌唱
Lass
dein
unsichtbares
Du
in
meine
Träume
schlüpfen,
sing
mit
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吳青峰
Attention! Feel free to leave feedback.