Oai Star - Comment ça va ? - translation of the lyrics into Russian

Comment ça va ? - Oai Startranslation in Russian




Comment ça va ?
Comment ça va?
Как дела?
Je me suis longtemps demandé
Я давно задавался вопросом
Pourquoi on dit sans arrêt?
Почему мы говорим нон-стоп?
Au bar, chez le boulanger
В баре, в пекарне
Devant la machine à café
Перед кофемашиной
Comment ça va?
Как дела?
Au début j'ai pensé
Сначала я подумал
Ça parle boulot, monnaie
Это работа, деньги
J'ai vite déchanté
Я быстро разочаровался
Galères généralisées
Обобщенные галеры
Comment ça va? (ça va, ça va)
Как дела? (Ладно ладно)
En voila une drôle de question
Вот забавный вопрос
Est-ce que ça va? (ça va, ça va)
Ты в порядке? (Ладно ладно)
On forme, ça fout la pression
Мы тренируем, это трахает давление
Comment ça va?
Как дела?
Est-ce que ça va?
Ты в порядке?
Mais ça va pas
Но это не нормально
De me poser des questions comme ça!
Задавать мне такие вопросы!
Je ne me suis pas démonté
я не разбирал
J'ai pensé à ce que vous pensez
Я думал о том, что ты думаешь
Mais la vie connecté
Но связанная жизнь
Zobi tu peux te gratter
Зоби, ты можешь поцарапать себя
Comment ça va?
Как дела?
J'ai continué à chercher
я продолжал смотреть
La planète, l'humanité
Планета, человечество
Liberté, solidarité
Свобода, солидарность
C'est plus le temps des rimes en T
Уже не время для Т-рифм
Comment ça va? (ça va, ça va)
Как дела? (Ладно ладно)
En voila une drôle de question
Вот забавный вопрос
Est-ce que ça va? (Est-ce qu ça va?)
Ты в порядке? (Ты в порядке?)
On forme ça fout la pression
Мы тренируем, это трахает давление
Comment ça va?
Как дела?
Est-ce que ça va?
Ты в порядке?
Mais ça va pas
Но это не нормально
De me poser des questions comme ça!
Задавать мне такие вопросы!
Comment ça va?
Как дела?
Comment ça va?
Как дела?
Comment ça va?
Как дела?
Comment ça va?
Как дела?
Ne sachant plus de qui de quoi
Не зная, кто или что
J'ai téléphoné à Papa
я позвонил папе
Il sait tout sur tout, c'est le roi
Он знает все обо всем, он король
Il m'a dit Gari tu es fada
Il m a dit Gari tu es fada
Rien de tout ça, comment ça va?
Ничего подобного, как дела?
En vérité ça concerne les intestins (ouh)
По правде говоря, это касается кишечника.
Rien de tout ça
Ничего из этого
Rien de tout ça
Ничего из этого
Comment ça va?
Как дела?
Est-ce que ça va?
Ты в порядке?
Ça veut dire
Это значит
Est-ce que tu as bien cagué ce matin?
Ты хорошо спрятался этим утром?





Writer(s): Nesko Hadzimuratovic


Attention! Feel free to leave feedback.