Lyrics and translation Obbie Messakh - Aku Dan Siti Julaika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aku Dan Siti Julaika
Я и Сити Джулайка
Kisah
cintaku
dengan
Siti
Julaika
История
моей
любви
с
Сити
Джулайкой,
Si
gembrot
yang
mirip
kambing
bandot
Толстушкой,
похожей
на
козла,
Rambutnya
di
punkrock
ala
rambutnya
ken
arok
С
панковской
причёской,
как
у
Кена
Арока,
Bibirnya
yang
monyong
percis
bibir
kingkong
И
губами,
выпяченными,
как
у
Кинг-Конга.
Tapi
yang
namanya
cinta
Но
что
такое
любовь,
Aku
tak
perduli
Мне
всё
равно,
Walau
dia
paling
antik
yang
namanya
Даже
если
она
самая
большая
чудачка,
Gosok
gigi
Когда
дело
доходит
до
чистки
зубов.
Jatah
apel
cuma
satu
kali
dalam
seminggu
Свидания
только
раз
в
неделю,
Dari
jam
tujuh
mesti
pulang
jam
sepuluh
С
семи
до
десяти
вечера,
Sebab
babeh
Julaika
bekas
sang
jawara
Потому
что
отец
Джулайки
- бывший
боец,
Yang
terkenal
paling
galak
di
rawa
badak
Известный
своим
свирепым
нравом
в
Рава-Бадак.
Bila
aku
wakuncar
ke
rumah
Julaika
Если
я
прихожу
к
Джулайке,
Syaratnya
harus
membawa
martabak
Я
должен
принести
марtabak
(пирог).
Pernah
suatu
hari
saat
aku
berduaan
Однажды,
когда
мы
были
наедине,
Sedang
asik
sun
sunan
kaya
nyemot
ragunan
Страстно
целовались,
как
будто
ели
рагунан
(вид
растения),
Di
pojok
rumah
Julaika
В
углу
дома
Джулайки,
Di
bawah
pohon
nangka
Под
деревом
джекфрута.
Saking
asik
aku
lupa
jatah
apel
sudah
finish
Увлёкшись,
я
забыл,
что
время
свидания
истекло,
Tak
ada
lagi
sang
jawara
main
vonis
И
тут
появился
боец,
выносящий
приговор,
Dengan
gagang
golok
jidat
gue
digetok
Рукояткой
своего
тесака
он
ударил
меня
по
лбу.
Ampun
beh
ampun
Пощадите,
отец,
пощадите!
Ampun
beh
ampun
Пощадите,
отец,
пощадите!
Ampun
beh
ampun
Пощадите,
отец,
пощадите!
Dia
ku
dan
Julaika
jadi
suami
istri
Я
и
Джулайка
стали
мужем
и
женой,
Yang
terpaksa
kawin
gara-gara
tengsin
Вынужденно
поженились
из-за
стыда,
Kepergok
hansip
yang
lagi
sedang
bersiskamling
Нас
застукал
патрульный
во
время
обхода,
Akibatnya
aku
dikeroyok
bagai
maling
В
результате
меня
избили,
как
вора,
Setelah
aku
babak
belur
mereka
gebukin
После
того,
как
меня
издубасили,
Lantas
aku
dikawin
di
dalam
pos
siskamling
Мы
поженились
прямо
в
пункте
охраны.
Pernah
suatu
hari
saat
aku
berduaan
Однажды,
когда
мы
были
наедине,
Sedang
asik
sun
sunan
kaya
nyemot
ragunan
Страстно
целовались,
как
будто
ели
рагунан,
Di
pojok
rumah
Julaika
В
углу
дома
Джулайки,
Di
bawah
pohon
nangka
Под
деревом
джекфрута.
Saking
asik
aku
lupa
jatah
apel
sudah
finish
Увлёкшись,
я
забыл,
что
время
свидания
истекло,
Tak
ada
lagi
sang
jawara
main
vonis
И
тут
появился
боец,
выносящий
приговор,
Dengan
gagang
golok
jidat
gue
digetok
Рукояткой
своего
тесака
он
ударил
меня
по
лбу.
Ampun
beh
ampun
Пощадите,
отец,
пощадите!
Ampun
beh
ampun
Пощадите,
отец,
пощадите!
Ampun
beh
ampun
Пощадите,
отец,
пощадите!
Belom
setahun
kawin
Не
прошло
и
года
после
свадьбы,
Julaika
minta
cerai
Джулайка
попросила
развод,
Gara-gara
aku
dansa
reggae
Из-за
того,
что
я
танцевал
регги.
Dasar
lelaki
Julaika
pun
memaki
«Вот
же
мужик!»
— ругалась
Джулайка.
Aku
cuma
bisa
ngomong
apanya
dong
Я
мог
только
сказать:
«А
что
я
такого
сделал?»
Akhirnya
kami
berdua
jadi
tak
berdaya
В
конце
концов,
мы
оба
стали
бессильны,
Orang
batak
bilang
beta
hita
ma
cumbang
Как
говорят
батаки:
«Beta
hita
ma
cumbang»
(Мы
расстаемся).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kamu
date of release
23-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.