Obbie Messakh - Malam Minggu Sendiri Lagi - translation of the lyrics into Russian

Malam Minggu Sendiri Lagi - Obbie Messakhtranslation in Russian




Malam Minggu Sendiri Lagi
Снова одинокая суббота вечером
Di malam minggu pukul tujuh kumenunggu
В субботу вечером, в семь часов, я жду
Di samping gardu hansip biru
Рядом с будкой народной дружины, синей
Disitu kita berjanji untuk bertemu
Там мы с тобой условились встретиться
Melepas rindu dan bercumbu
Чтобы тоску развеять и обняться
Khayalanku pun jauh melayang
Мысли мои уносят меня далеко
Andaikan kau dan aku berduaan
Если бы ты и я были вдвоем
Bagai Romi dan Yuli berpacaran
Как Ромео и Джульетта, влюбленные
Kita habiskan malam yang panjang
Мы бы провели эту долгую ночь
Tanpa diundang hujan datang tiba-tiba
Нежданно, словно по заказу, пришел дождь
Kilat sambar pohon kanari, siu!
Молния ударила в канареечное дерево, ух!
Hatiku sedih tak mungkin engkau kesini
Мне грустно, ты не сможешь прийти ко мне
Malam minggu sendiri lagi
Снова одинокая суббота вечером
Malam minggu sendokir lagi, aduh apes!
Снова одна я в субботу, ох, несчастлива!
Di malam minggu pukul tujuh kumenunggu
В субботу вечером, в семь часов, я жду
Di samping gardu hansip biru
Рядом с будкой народной дружины, синей
Disitu kita berjanji untuk bertemu
Там мы с тобой условились встретиться
Melepas rindu dan bercumbu
Чтобы тоску развеять и обняться
Khayalanku pun jauh melayang
Мысли мои уносят меня далеко
Andaikan kau dan aku berduaan
Если бы ты и я были вдвоем
Bagai Romi dan Yuli berpacaran
Как Ромео и Джульетта, влюбленные
Kita habiskan malam yang panjang
Мы бы провели эту долгую ночь
Tanpa diundang hujan datang tiba-tiba
Нежданно, словно по заказу, пришел дождь
Kilat sambar pohon kanari, siu!
Молния ударила в канареечное дерево, ух!
Hatiku sedih tak mungkin engkau kesini
Мне грустно, ты не сможешь прийти ко мне
Malam minggu sendiri lagi
Снова одинокая суббота вечером
Malam minggu sendokir lagi, aduh apes!
Снова одна я в субботу, ох, несчастлива!
Khayalanku pun jauh melayang
Мысли мои уносят меня далеко
Andaikan kau dan aku berduaan
Если бы ты и я были вдвоем
Bagai Romi dan Yuli berpacaran
Как Ромео и Джульетта, влюбленные
Kita habiskan malam yang panjang
Мы бы провели эту долгую ночь
Tanpa diundang hujan datang tiba-tiba
Нежданно, словно по заказу, пришел дождь
Kilat sambar pohon kanari, siu!
Молния ударила в канареечное дерево, ух!
Hatiku sedih tak mungkin engkau kesini
Мне грустно, ты не сможешь прийти ко мне
Malam minggu sendiri lagi
Снова одинокая суббота вечером
Malam minggu sendokir lagi, aduh apes!
Снова одна я в субботу, ох, несчастлива!





Writer(s): Obbie Messakh


Attention! Feel free to leave feedback.