Obbie Messakh - Nikmat Dunia Siksa Disana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Obbie Messakh - Nikmat Dunia Siksa Disana




Nikmat Dunia Siksa Disana
Наслаждение мира, муки там
Rangkullah dunia pepatah manusia
Обними мир, гласит человеческая пословица,
Bila ingin kau lihat lima benua di sana
Если хочешь увидеть пять континентов.
Asia, Afrika, Amerika, Eropa, Australia
Азия, Африка, Америка, Европа, Австралия,
Siapa, siapakah yang punya?
Чьи же они, кому принадлежат?
Jangan hanya bermimpi hidup ini
Не только мечтай об этой жизни,
Bila ingin kau rasakan madunya dunia, hoo
Если хочешь вкусить мед мира, о.
Seribu satu manusia punya cara sendiri
У тысячи и одного человека свой способ
Menikmati manisnya anggur merah buana
Наслаждаться сладостью красного вина мира.
Namun satu yang lugu yang takkan pernah mau
Но есть один наивный, который никогда не захочет
Merasakan wanginya berjuta bunga di bumi
Вдохнуть аромат миллионов цветов на земле.
Siapa bisa memastikan akhir dunia?
Кто может предсказать конец света?
Manusia hanya pandainya menghias dunia
Человек умеет только украшать мир.
Manis madu, manis anggur pun hilang
Сладость меда, сладость вина исчезнет,
Bila ragamu mati jiwamu pun melayang
Когда твое тело умрет, твоя душа воспарит.
Aduh, takutnya di sana
Ах, как страшно там.
Tanah yang merah ganti selimut sutra
Красная земля сменится шелковым покрывалом,
Pusara batu jadi peraduanmu
Каменная могила станет твоим ложем.
Aduh, sakitnya di sana
Ах, как больно там.
Siapa pun tak dapat menutupi dusta di sana
Никто не сможет скрыть ложь там,
Siapa pun tak dapat melepaskan siksa di sana
Никто не сможет избежать мук там.
Kunci dunia ada di dalam hatimu yang merah
Ключ от мира в твоем алом сердце.
Nikmat dunia, siksa di sana
Наслаждение мира, муки там,
Nikmat dunia, siksa di sana
Наслаждение мира, муки там.
Manis madu, manis anggur pun hilang
Сладость меда, сладость вина исчезнет,
Bila ragamu mati jiwamu pun melayang
Когда твое тело умрет, твоя душа воспарит.
Aduh, takutnya di sana
Ах, как страшно там.
Tanah yang merah ganti selimut sutra
Красная земля сменится шелковым покрывалом,
Pusara batu jadi peraduanmu
Каменная могила станет твоим ложем.
Aduh, sakitnya di sana
Ах, как больно там.
Siapa pun tak dapat menutupi dusta di sana
Никто не сможет скрыть ложь там,
Siapa pun tak dapat melepaskan siksa di sana
Никто не сможет избежать мук там.
Kunci dunia ada di dalam hatimu yang merah
Ключ от мира в твоем алом сердце.





Writer(s): Obbie Messakh


Attention! Feel free to leave feedback.