Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
capa
del
viejo
hidalgo
Der
Umhang
des
alten
Hidalgo
Se
rompe
para
hacer
ruana,
Wird
zerrissen,
um
zur
Ruana
zu
werden,
Y
cuatro
rayas
confunden
Und
vier
Streifen
vermischen
El
castillo
y
la
cabaña,
Das
Schloss
und
die
Hütte,
Es
fundadora
de
pueblos
Sie
ist
Gründerin
von
Dörfern
Con
el
tiple
y
con
el
hacha,
Mit
der
Tiple
und
mit
der
Axt,
Y
con
el
perro
andariego
Und
mit
dem
wandernden
Hund
Que
se
trago
las
montañas.
Der
die
Berge
verschlang.
Abrigo
del
macho
macho
Mantel
des
echten
Mannes
Cobija
de
cuna
paisa
Decke
der
Paisa-Wiege
Sombra
fiel
de
los
abuelos
Treuer
Schatten
der
Großväter
Y
tesoro
de
la
patria.
Und
Schatz
des
Vaterlandes.
Calor
de
pecado
dulce
Wärme
süßer
Sünde
Y
dulce
calor
de
faldas
Und
süße
Wärme
der
Röcke
Grita
con
sus
cuatro
puntas
Sie
schreit
mit
ihren
vier
Ecken
El
abrazo
de
la
ruana.
Die
Umarmung
der
Ruana.
Porque
tengo
noble
ancestro
Weil
ich
edle
Ahnen
habe
De
Don
Quijote
y
Quimbaya,
Von
Don
Quijote
und
Quimbaya,
Hice
una
ruana
antioqueña
Machte
ich
eine
antioquenische
Ruana
De
una
capa
castellana.
Aus
einem
kastilischen
Umhang.
Por
eso
cuando
sus
pliegues
Deshalb,
wenn
ihre
Falten
Abrazo
y
ellos
me
abrazan
Ich
umarme
und
sie
mich
umarmen
Siento
que
mi
ruana
altiva
Fühle
ich,
dass
meine
stolze
Ruana
Me
esta
abrigando
es
el
alma.
Mir
die
Seele
wärmt.
Abrigo
del
macho
macho
Mantel
des
echten
Mannes
Cobija
de
cuna
paisa
Decke
der
Paisa-Wiege
Sombra
fiel
de
los
abuelos
Treuer
Schatten
der
Großväter
Y
tesoro
de
la
patria.
Und
Schatz
des
Vaterlandes.
Calor
de
pecado
dulce
Wärme
süßer
Sünde
Y
dulce
calor
de
faldas
Und
süße
Wärme
der
Röcke
Grita
con
sus
cuatro
puntas
Sie
schreit
mit
ihren
vier
Ecken
El
abrazo
de
la
ruana.
Die
Umarmung
der
Ruana.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalez-mejia Luis Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.