Obe Way feat. Jani, Jo Kirk & Murphy - Felice Maniero RMX - translation of the lyrics into German

Felice Maniero RMX - Obe Way , Murphy , Jo Kirk translation in German




Felice Maniero RMX
Felice Maniero RMX
E siamo in strada come cani
Und wir sind auf der Straße wie Hunde
Fumo la cali
Ich rauche Cali
A 2 40 talebani
Mit 240 wie Taliban
Nocera Paris
Nocera Paris
Mezzo milione faccio piani
Eine halbe Million, ich mache Pläne
La giacca Armani
Die Armani-Jacke
Bandana in faccia sud Italy su-sud Italy
Bandana im Gesicht, Süditalien, Süd-Süditalien
E siamo in strada come cani
Und wir sind auf der Straße wie Hunde
Fumo la cali
Ich rauche Cali
A 2 40 talebani
Mit 240 wie Taliban
Nocera Paris
Nocera Paris
Mezzo milione faccio piani
Eine halbe Million, ich mache Pläne
La giacca Armani
Die Armani-Jacke
Bandana in faccia sud Italy su-sud Italy
Bandana im Gesicht, Süditalien, Süd-Süditalien
La faccia d'angelo per strada come Felice maniero
Das Engelsgesicht auf der Straße wie Felice Maniero
Negli angoli di strada
In den Straßenecken
Per i vicoli del centro
In den Gassen des Zentrums
Vengo dal sud Italia non ci bacia il Padre eterno
Ich komme aus Süditalien, der ewige Vater küsst uns nicht
Il 10 sulla maglia brasiliana del Flamengo
Die 10 auf dem brasilianischen Trikot von Flamengo
Sassi dalla curva, risse con la pattuglia
Steine aus der Kurve, Schlägereien mit der Streife
Fotografie di strada è una bambina tutta nuda
Straßenfotografien, ein kleines Mädchen, ganz nackt
Ho tutto l'odio addosso ma aumenta la caratura
Ich habe all den Hass in mir, aber meine Qualität steigt
Il 10 sulla maglia sto scappando alla cattura
Die 10 auf dem Trikot, ich entkomme der Gefangennahme
300 sulla Dakar non fottere la Raza
300 auf der Dakar, verärgere Raza nicht
Jani fumo salta
Jani, ich rauche, springe
Non fotto con la bianca
Ich ficke nicht mit dem Weißen
Giro per la strada 240 sulla Mustang
Ich fahre durch die Straße, 240 im Mustang
Giù dalla provincia più povera dell'Italia
Runter aus der ärmsten Provinz Italiens
Dos Santos Neymar Junior
Dos Santos Neymar Junior
Tutta la vita al buio
Das ganze Leben im Dunkeln
24 luglio, per strada grande Guignol
24. Juli, auf der Straße, großes Guignol
Diamanti come un bulgaro tradito come Giulio
Diamanten wie ein Bulgare, betrogen wie Giulio
Non vengo per aprirti ti vengo a aprire il culo
Ich komme nicht, um dich zu öffnen, ich komme, um dir den Arsch zu öffnen
Oro come tiffany giallo come zingari
Gold wie Tiffany, gelb wie Zigeuner
Fatto come Kimberly
Drauf wie Kimberly
Leggendari Ribery
Legendär wie Ribery
Tutto l'odio addosso per la piazza sopra i liberty fra
All der Hass auf dem Platz über den Libertys, Bruder
Moriremo liberi
Wir werden frei sterben
Ho tutti i fra dentro ai miei jeans
Ich habe alle meine Brüder in meinen Jeans
Vengo da giù tutti con tutti i g
Ich komme von unten, alle mit all den Gs
Sparano a gratis per i figli
Sie schießen umsonst für die Kinder
Scontano gli anni per i Kili
Sie sitzen die Jahre für die Kilos ab
Ho tutti i fra dentro ai miei jeans
Ich habe alle meine Brüder in meinen Jeans
Vengo da giù tutti con tutti i g
Ich komme von unten, alle mit all den Gs
Sparano a gratis per i figli
Sie schießen umsonst für die Kinder
Scontano gli anni per i Kili
Sie sitzen die Jahre für die Kilos ab
Tu non sei fatto per questa vita
Du bist nicht gemacht für dieses Leben
Bro ti sei fatto per questo rappi
Bruder, du bist gemacht für dieses Rappen
Non mi parlare non sei mio amico
Sprich nicht mit mir, du bist nicht mein Freund
Fra sei uno sbirro per questo canti
Bruder, du bist ein Bulle, deshalb singst du
Jonny da giù com'è giusta la lama
Jonny von unten, wie scharf die Klinge ist
Ama la morte ti starà lontana
Liebe den Tod, er wird dich meiden
Sogna di più di pulire quei cesso
Träume davon, diese Klos zu putzen
Voglio di più di una casa di lusso
Ich will mehr als ein Luxushaus
Con i soldi non compri chi sei
Mit Geld kannst du nicht kaufen, wer du bist
Fra qua fuori non conta chi sei
Bruder, hier draußen zählt nicht, wer du bist
Sono l'unico a cui dare udienza
Ich bin der Einzige, dem du Gehör schenken solltest
Sono l'unico a dirmi chi sei
Ich bin der Einzige, der mir sagt, wer ich bin
Sono fatto voglio farmi
Ich bin drauf, ich will mich ficken
Ho la faccia di chi... pa pa'
Ich habe das Gesicht von jemandem... pa pa'
Non lo faccio potrei farlo
Ich tue es nicht, ich könnte es tun
O li faccio o ti pa pa'
Entweder mache ich sie oder ich pa pa' dich
Dalle panchine alla prima fila, si
Von den Bänken in die erste Reihe, ja
Fuori dai primi 2000
Raus aus den frühen 2000ern
Metto la prima
Ich lege den ersten Gang ein
Sto correndo è una rapina
Ich renne, es ist ein Überfall
Fuori la I come prima degli IBAN
Draußen das I wie vor den IBANs
Ho visto la fine
Ich habe das Ende gesehen
Scrivo davvero fra mica di figa
Ich schreibe wirklich, Bruder, nicht über Titten
Emme fra meglio che soffi la riga
Emme, Bruder, du solltest lieber die Line ziehen
Anni che mastico mica la prima, si fra
Jahre, in denen ich kaue, nicht das erste Mal, ja Bruder
Oddio fuori casa come quei film
Oh Gott, nicht zu Hause, wie in diesen Filmen
Fuori strada sopra un GT
Abseits der Straße auf einem GT
Boss vita cinta DG
Boss-Leben, DG-Gürtel
Stil Dre
Stil Dre
Righe sul disco del Wu Tang
Linien auf der Platte von Wu Tang
Mischio le barre alle birre
Ich mische die Bars mit den Bieren
Odio che parli fra pippe
Ich hasse es, wenn du redest, Bruder, Pimmel
Non sono qui per le bimbe
Ich bin nicht wegen der Mädchen hier
Ok
Okay
Maglione fra Cobain
Pullover, Bruder, Cobain
No cops o Coldplay
Keine Cops oder Coldplay
No stop fra Obe ye
Kein Stopp, Bruder, Obe ye
Cattive abitudini, idoli tornano umili
Schlechte Angewohnheiten, Idole werden demütig
Chiudi la bocca fra commenti inutili
Halt den Mund, Bruder, unnötige Kommentare
Credimi finiranno questi lunedì
Glaub mir, diese Montage werden enden





Writer(s): Gianni Pisani


Attention! Feel free to leave feedback.