Lyrics and translation Obeses - Pa Amb Tomàquet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Amb Tomàquet
Хлеб с томатом
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
Хочу
хлеб
с
томатом,
детка,
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil
Хочу
хлеб
с
томатом
и
хамоном.
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
Если
ты
его
мне
сделаешь,
буду
на
седьмом
небе.
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
Хочу
слышать
хруст,
хозяйка,
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
Хочу
слышать,
как
хрустит
корочка,
Al
fons
del
meu
noble
paladar
В
глубине
моего
благородного
нёба.
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Pa
de
pagès
i
el
tomàquet
ben
estès
Деревенский
хлеб
и
хорошо
натёртый
томат,
Un
raig
d'oli
virginal
i
la
sal,
providencial
Немного
оливкового
масла
первого
отжима
и
соль,
божественная
соль,
I
un
bon
embotit,
de
la
cuixa
o
bé
del
pit
И
хороший
кусок
ветчины,
из
окорока
или
грудинки,
I
no
hi
ha
però
que
valgui
И
без
всяких
"но",
El
porc
ha
de
ser
de
Vic
Свинья
должна
быть
из
Вика.
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
Хочу
хлеб
с
томатом,
детка,
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil
Хочу
хлеб
с
томатом
и
хамоном.
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
Если
ты
его
мне
сделаешь,
буду
на
седьмом
небе.
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
Хочу
слышать
хруст,
хозяйка,
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
Хочу
слышать,
как
хрустит
корочка,
Al
fons
del
meu
noble
paladar
В
глубине
моего
благородного
нёба.
Nena,
aparta
les
baguettes
Детка,
убери
багеты
I
amaga
bé
el
ketchup
И
спрячь
подальше
кетчуп,
Ja
que
et
dic
que
no
val
res
Потому
что,
говорю
тебе,
это
никуда
не
годится,
Si
pretens
fer-me
feliç
Если
ты
хочешь
сделать
меня
счастливым.
Aparta'm
d'aquí
el
xoriç
Убери
от
меня
колбасу
I
aquests
talls
de
mortadel•la
И
эти
ломтики
колбасы,
Que
no
valen
ni
una
pela
Которые
ни
гроша
не
стоят.
Ja
estic
fart
de
repetir-te
Я
устал
тебе
повторять,
Des
que
eres
ben
petita
С
тех
пор,
как
ты
была
совсем
маленькой,
Cada
dia,
nit
i
dia
Каждый
день,
и
ночь,
и
день,
Una
agonia,
qui
ho
diria!
Одна
агония,
кто
бы
мог
подумать!
Quina
fita
no
sentir-me
troglodita
Какое
счастье
- не
чувствовать
себя
троглодитом,
Nena
saps
que
sóc
un
sibarita
Детка,
ты
же
знаешь,
я
гурман.
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Quina
emoció,
des
d'aquí
sento
l'olor
Какой
восторг,
я
чувствую
запах
отсюда,
La
més
gran
degustació,
i
torrat,
és
molt
millor
Величайшее
наслаждение
для
гурмана,
а
поджаренный
- ещё
лучше.
Qui
vol
foie
gras,
o
bé
trufes
i
caviar?
Кому
нужен
фуа-гра,
или
трюфели,
или
икра?
Tu
no
deixis
que
t'enganyin
Не
дай
себя
обмануть,
El
plaer
no
sempre
és
car
Удовольствие
не
всегда
дорого
стоит.
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
Хочу
хлеб
с
томатом,
детка,
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil
Хочу
хлеб
с
томатом
и
хамоном.
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
Если
ты
его
мне
сделаешь,
буду
на
седьмом
небе.
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
Хочу
слышать
хруст,
хозяйка,
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
Хочу
слышать,
как
хрустит
корочка,
Al
fons
del
meu
noble
paladar
В
глубине
моего
благородного
нёба.
Nena,
guaita
aquests
ocells
Детка,
посмотри
на
этих
птичек
I
desfés
el
pa
de
motlle
И
разверни
тостовый
хлеб.
Jo
no
el
vull,
és
tot
per
a
ells
Я
его
не
хочу,
он
весь
для
них.
Si
en
el
fons
el
que
pretens
Если
ты
хочешь,
és
veure
tothom
content
Чтобы
все
были
довольны,
Llença
el
pot
de
tomatada
Выбрось
банку
с
томатной
пастой,
Que
a
mi
el
químic
no
m'hi
agrada
Потому
что
мне
химия
не
нравится.
Ja
estic
fart
de
repetir-te
Я
устал
тебе
повторять,
Des
que
eres
ben
petita
С
тех
пор,
как
ты
была
совсем
маленькой,
Cada
dia,
nit
i
dia
Каждый
день,
и
ночь,
и
день,
Una
agonia,
qui
ho
diria!
Одна
агония,
кто
бы
мог
подумать!
Quina
fita
no
sentir-me
troglodita
Какое
счастье
- не
чувствовать
себя
троглодитом,
Nena
saps
que
sóc
un
sibarita
Детка,
ты
же
знаешь,
я
гурман.
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Mai,
mai!
No
hi
posis
all,
mai,
mai,
mai
Никогда,
никогда!
Не
клади
туда
чеснок,
никогда,
никогда,
никогда!
Mai,
mai!
No
hi
posis
all,
Никогда,
никогда!
Не
клади
туда
чеснок,
No
fos
cas
que
fessis
un
badall
Если
ты,
конечно,
не
хочешь
всё
испортить.
Mai
mai!
No
hi
posis
all,
mai,
mai,
mai
Никогда,
никогда!
Не
клади
туда
чеснок,
никогда,
никогда,
никогда!
Madame,
monsieur
Мадам,
мсье,
Que
vous
désirez
pour
le
dîner?
Что
вы
желаете
на
ужин?
Du
canard,
champagne
ou
cassoulet?
Утку,
шампанское
или
кассуле?
Madame?
Monsieur?
Мадам?
Мсье?
¿El
cocido
le
gustará?
Вам
понравится
косидо?
¿O
una
tortilla
de
patatas?
Или
картофельная
тортилья?
La
focaccia
al
rosmarino
è
Фокачча
с
розмарином
- это
Una
delizia
incomparabile
Несравненный
деликатес,
Esquisita
per
i
ricchi
e
nobili
signori
Изысканный
для
богатых
и
знатных
синьоров.
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
Хочу
хлеб
с
томатом,
детка,
Vull
un
pa
amb
tomàquet
amb
pernil!
Хочу
хлеб
с
томатом
и
хамоном!
Si
tu
me'l
fas,
em
poso
a
mil
Если
ты
его
мне
сделаешь,
буду
на
седьмом
небе.
Vull
sentir
el
cruixit,
mestressa
Хочу
слышать
хруст,
хозяйка,
Vull
sentir
la
crosta
espetegar
Хочу
слышать,
как
хрустит
корочка,
Al
fons
del
meu
noble
paladar
В
глубине
моего
благородного
нёба.
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Pa
amb
tomàquet,
pa
amb
tomàquet!
Хлеб
с
томатом,
хлеб
с
томатом!
Vull
un
pa
amb
tomàquet,
nena
Хочу
хлеб
с
томатом,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnau Tordera
Attention! Feel free to leave feedback.