Lyrics and translation Obi - Toronto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedyna
broń
jaką
tu
mamy,
niepowtarzalne
odparcie
The
only
weapon
we
have
here,
a
unique
defense
Przez
to
nie
wyjdę,
living
la
vida
loca
przez
walkę
Because
of
that,
I'm
not
going
to
leave,
living
la
vida
loca
through
the
fight
Stanę
na
warcie,
brud
zmienię
w
najczystszy
cud
I
will
stand
guard,
I
will
turn
dirt
into
the
purest
miracle
Towar
zwalający
z
nóg
Goods
that
knock
you
off
your
feet
Płynę
i
widzę
ten
ląd
I
am
sailing
and
I
see
this
land
Widzę
jak
płonie
ten
lont
I
see
this
fuse
burning
Dynamit
wybucha
głośno
Dynamite
explodes
loudly
Typie
nie
możesz
już
płynąć
pod
prąd
Dude,
you
can't
go
against
the
tide
Szczerze
nie
ufam
emocjom
I
honestly
don't
trust
emotions
Kiedy
wymazują
mi
z
bani
błąd
When
they
erase
mistakes
from
my
mind
Szczerze
nie
ufam
tak
mocno
Honestly,
I
don't
trust
so
much
Odkąd
dostałem
ten
kolejny
cios
Since
I
got
this
another
blow
No
bo
nie
widzę
już
siebie
na
bombie
Because
I
don't
see
myself
on
the
bomb
anymore
Podajesz
mi
blanta,
no
typie
nie
sądzę
You
give
me
a
blunt,
no
dude
I
don't
think
so
Ja
wydaję
krążek
i
prowadzę
sondę
I'm
releasing
an
album
and
conducting
a
poll
Ty
chyba
nie
myślisz,
że
zapalę
skun
You
probably
don't
think
I'm
going
to
smoke
skunk
To
nasze
Toronto
This
is
our
Toronto
Typie,
to
nasze
Toronto
Dude,
this
is
our
Toronto
Typie,
to
nasze
Toronto
Dude,
this
is
our
Toronto
Dzisiaj
nie
jadę
przez
rondo
I'm
not
driving
through
the
roundabout
today
No
bo
to
kurwa
jest
nasze
Toronto
Because
this
is
our
fucking
Toronto
Jestem
na
dnie
I'm
at
the
bottom
Co
tak
naprawdę
możesz
zmienić
w
jeden
dzień?
What
can
you
really
change
in
one
day?
Odkąd
na
zawsze
jestem
więźniem
moich
gier
Since
I'm
forever
a
prisoner
of
my
games
Reżyseruje
film
od
dawna
tak
jak
chcę,
chcę
I've
been
directing
the
movie
for
a
long
time
as
I
want
to,
I
want
to
Albo
niekiedy
gdy
mrok
Or
sometimes
when
it's
dark
Znikam
w
blasku
ciemności
jak
ghost
I
disappear
in
the
darkness
like
a
ghost
Odbiorę
władzę
tym
typom
co
kręcili
ten
cały
dom
I
will
take
power
from
those
guys
who
were
running
this
whole
house
Louis
Vuitton,
wysoki
sąd,
wysoki
skun
Louis
Vuitton,
high
court,
high
skunk
Dziś
ponad
stówę,
to
nie
moja
hoe
Today
over
a
hundred,
it's
not
my
hoe
Mówisz
że
rucham
You
say
I'm
fucking
Nie
rucham
tych
kurew
zmienionych
przez
proch
I
don't
fuck
those
bitches
changed
by
dust
No
bo
nie
wolno
Because
it
is
not
allowed
Broń
mnie
od
takich
ludzi
Protect
me
from
such
people
Nie
mogę
się
już
trudzić
I
can't
bother
anymore
Wszystko
wpierdalam
w
jedno
pudło
I'm
stuffing
everything
into
one
box
Segreguję
brudy
I'm
segregating
dirt
Nudy,
skróty,
wiesz
że
nie
siedzę
skuty
Boredom,
shortcuts,
you
know
I'm
not
sitting
tied
up
Ja
nie
chcę
się
już
budzić,
dopóki,
dopóki
I
don't
want
to
wake
up
anymore,
as
long
as,
as
long
as
Płynę
i
widzę
ten
ląd
I
am
sailing
and
I
see
this
land
Widzę
jak
płonie
ten
lont
I
see
this
fuse
burning
Dynamit
wybucha
głośno
Dynamite
explodes
loudly
Typie
nie
możesz
już
płynąć
pod
prąd
Dude,
you
can't
go
against
the
tide
Szczerze
nie
ufam
emocjom
I
honestly
don't
trust
emotions
Kiedy
wymazują
mi
z
bani
błąd
When
they
erase
mistakes
from
my
mind
Szczerze
nie
ufam
tak
mocno
Honestly,
I
don't
trust
so
much
Odkąd
dostałem
ten
kolejny
cios
Since
I
got
this
another
blow
No
bo
nie
widzę
już
siebie
na
bombie
Because
I
don't
see
myself
on
the
bomb
anymore
Podajesz
mi
blanta,
no
typie
nie
sądzę
You
give
me
a
blunt,
no
dude
I
don't
think
so
Ja
wydaję
krążek
i
prowadzę
sondę
I'm
releasing
an
album
and
conducting
a
poll
Ty
chyba
nie
myślisz,
że
zapalę
skun
You
probably
don't
think
I'm
going
to
smoke
skunk
To
nasze
Toronto
This
is
our
Toronto
Typie,
to
nasze
Toronto
Dude,
this
is
our
Toronto
Typie,
to
nasze
Toronto
Dude,
this
is
our
Toronto
Dzisiaj
nie
jadę
przez
rondo
I'm
not
driving
through
the
roundabout
today
No
bo
to
kurwa
jest
nasze
Toronto
Because
this
is
our
fucking
Toronto
Płynę
i
widzę
ten
ląd
I
am
sailing
and
I
see
this
land
Widzę
jak
płonie
ten
lont
I
see
this
fuse
burning
Dynamit
wybucha
głośno
Dynamite
explodes
loudly
Typie
nie
możesz
już
płynąć
pod
prąd
Dude,
you
can't
go
against
the
tide
Szczerze
nie
ufam
emocjom
I
honestly
don't
trust
emotions
Kiedy
wymazują
mi
z
bani
błąd
When
they
erase
mistakes
from
my
mind
Szczerze
nie
ufam
tak
mocno
Honestly,
I
don't
trust
so
much
Odkąd
dostałem
ten
kolejny
cios
Since
I
got
this
another
blow
No
bo
nie
widzę
już
siebie
na
bombie
Because
I
don't
see
myself
on
the
bomb
anymore
Podajesz
mi
blanta,
no
typie
nie
sądzę
You
give
me
a
blunt,
no
dude
I
don't
think
so
Ja
wydaję
krążek
i
prowadzę
sondę
I'm
releasing
an
album
and
conducting
a
poll
Ty
chyba
nie
myślisz,
że
zapalę
skun
You
probably
don't
think
I'm
going
to
smoke
skunk
To
nasze
Toronto
This
is
our
Toronto
Typie,
to
nasze
Toronto
Dude,
this
is
our
Toronto
Typie,
to
nasze
Toronto
Dude,
this
is
our
Toronto
Dzisiaj
nie
jadę
przez
rondo
I'm
not
driving
through
the
roundabout
today
No
bo
to
kurwa
jest
nasze
Toronto
Because
this
is
our
fucking
Toronto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brajan Litkowiec, Mateusz Obirek
Album
Toronto
date of release
29-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.