Lyrics and translation Obia le Chef - Zéros
(Zéros,
zéros,
zéros...)
(Нули,
нули,
нули...)
Plus
de
zéros
sur
le
chèque,
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
Больше
нулей
на
чеке,
больше
нулей
(больше
нулей)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto),
sors
un
homme
du
ghetto
(zéros,
zéros,
zéros)
Не
вытаскивай
гетто
из
человека,
вытащи
человека
из
гетто
(вытащи
человека
из
гетто),
вытащи
человека
из
гетто
(нули,
нули,
нули)
Plus
de
zéros
sur
le
chèque,
plus
de
zéros
(plus
de
zéros
sur
le
chèque)
Больше
нулей
на
чеке,
больше
нулей
(больше
нулей
на
чеке)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto)
sors
un
homme
du
ghetto
Не
вытаскивай
гетто
из
человека,
вытащи
человека
из
гетто
(вытащи
человека
из
гетто),
вытащи
человека
из
гетто
Yeah
yeah
yeah
yeah
Ага,
ага,
ага,
ага
Plus
de
zéros
sur
le
chèque,
pam
nan
Больше
нулей
на
чеке,
пам,
нет
Parti
de
rien,
dans
le
tieks,
pam
nan
Начинал
с
нуля,
в
бедности,
пам,
нет
(Parti
de
rien,
dans
le
tieks,
hmm)
(Начинал
с
нуля,
в
бедности,
хм)
Plus
jamais
je
s'rai
à
sec,
pam
nan
Больше
никогда
не
буду
на
мели,
пам,
нет
(Plus
jamais
je
s'rai
à
sec)
(Больше
никогда
не
буду
на
мели)
Et
ta
mère
elle
me
respecte,
pam
lan
И
твоя
мать
меня
уважает,
пам,
да
Cinq
bruns
première
caisse,
pam
pam
pam
Пять
штук,
первая
тачка,
пам,
пам,
пам
Que
personne
vienne
me
teste,
pam
pam
pam
Чтобы
никто
не
смел
меня
проверять,
пам,
пам,
пам
Pas
de
sommeil
jusqu'au
sommet,
frè
pam
Никакого
сна,
пока
не
достигну
вершины,
брат,
пам
Plus
d'oseille,
ouais
plus
de
stresse,
sè
pam
Больше
денег,
да,
меньше
стресса,
сестрёнка,
пам
Quand
j'avais
rien,
c'était
simple
Когда
у
меня
ничего
не
было,
всё
было
просто
Pas
de
grille-pain,
j'étais
sur
le
four
avec
le
cintre
Не
было
тостера,
я
был
на
кухне
с
вешалкой
Entre
la
rue
et
le
neuf
à
cinq
Между
улицей
и
работой
с
девяти
до
пяти
La
mariée
c'est
ta
Bi
seulement
car
tu
l'as
mis
enceinte
Твоя
невеста
- это
только
твоя
баба,
потому
что
ты
её
обрюхатил
Goddamn,
je
clenche
même
dans
les
temps
d'flemme
Чёрт
возьми,
я
давлю
даже
тогда,
когда
лень
Slam
dunk
Shawn
Kemp,
tous
vaillant
dans
le
camp
Слэм-данк
Шона
Кемпа,
все
храбрые
в
лагере
Depuis
les
fusillade
au
park
Kent,
que
des
All
Stars
champs
Со
времён
перестрелок
в
парке
Кент,
только
звёзды
на
поле
On
est
pas
voué
à
l'échec,
plus
de
zéros
sur
le
chèque
Мы
не
обречены
на
провал,
больше
нулей
на
чеке
Plus
de
zéros
sur
le
chèque
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
Больше
нулей
на
чеке,
больше
нулей
(больше
нулей)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(un
homme
du
ghetto)
Не
вытаскивай
гетто
из
человека,
вытащи
человека
из
гетто
(человека
из
гетто)
Sors
l'homme
du
ghetto
(zéro,
zéro,
l'homme
du
ghetto,
zéro,
zéro)
Вытащи
человека
из
гетто
(ноль,
ноль,
человека
из
гетто,
ноль,
ноль)
Plus
de
billet
dans
coffre,
mezanmi
Больше
купюр
в
сейфе,
слышишь
Y
a
la
demande
et
y
a
l'offre,
mezanmi
Есть
спрос
и
есть
предложение,
слышишь
Dans
le
biz
pas
de
love,
mezanmi
В
бизнесе
нет
любви,
слышишь
C'est
la
crise
molotov,
mezanmi
Это
кризис,
как
коктейль
Молотова,
слышишь
On
veut
voir
les
zéro
qui
s'mulplient
Мы
хотим
видеть,
как
нули
множатся
On
nick
des
mères
et
des
virgules
sisi
Мы
берём
мам
и
запятые,
sisi
Fumer
la
salade
et
mes
douleurs
je
les
tues
Курить
травку
и
убивать
свою
боль
Pourquoi
je
fais
tout
ça
des
fois
j'te
jure
que
je
ne
le
sais
plus
Зачем
я
всё
это
делаю,
иногда,
клянусь,
я
и
сам
не
знаю
Quand
j'avais
rien
dans
les
poches
Когда
у
меня
не
было
ни
копейки
в
карманах
La
folie
je
suis
passé
proche
Я
был
близок
к
безумию
Je
vis
ça
comme
un
plat
sous
la
cloche
Я
воспринимаю
это
как
блюдо
под
колпаком
Pendant
que
ces
rappeurs
fumaient
des
roches
Пока
эти
рэперы
курили
крэк
Sors
pas
le
block
d'un
homme
sort
une
homme
du
block
Не
вытаскивай
район
из
человека,
вытащи
человека
из
района
Tu
voulais
me
stopper
mais
tu
m'as
pompé
comme
la
Reebok
Ты
хотел
меня
остановить,
но
ты
накачал
меня,
как
Reebok
Plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
sur
le
chèque
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
Больше
нулей
(больше
нулей)
на
чеке,
больше
нулей
(больше
нулей)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto)
Не
вытаскивай
гетто
из
человека,
вытащи
человека
из
гетто
(вытащи
человека
из
гетто)
Sors
un
homme
du
ghetto
(zéro,
zéro,
l'homme
du
ghetto,
zéro,
zéro)
Вытащи
человека
из
гетто
(ноль,
ноль,
человека
из
гетто,
ноль,
ноль)
Plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
sur
le
chèque
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
Больше
нулей
(больше
нулей)
на
чеке,
больше
нулей
(больше
нулей)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto)
Не
вытаскивай
гетто
из
человека,
вытащи
человека
из
гетто
(вытащи
человека
из
гетто)
Sors
un
homme
du
ghetto
Вытащи
человека
из
гетто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Obia Ibn Pierre-louis, Marc-yves Jean-louis, Hans Michael Dary Nereus
Attention! Feel free to leave feedback.