Lyrics and translation Obie Bermudez - Boleto para 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boleto para 2
Ticket for Two
Escuchame
amor,
los
sentimientos
Listen
to
me,
love,
the
feelings
Ha
llegado
el
momento.
The
time
has
come.
Llevo
equipaje,
llevo
mis
sueños
I
carry
baggage,
I
carry
my
dreams
Te
llevo
muy
dentro.
I
carry
you
deep
within.
Hoy
vengo
decidido
a
proponerte
Today
I
come
determined
to
ask
you
A
compartir
la
vida
eternamente.
To
share
life
eternally.
Vete
conmigo,
no
lo
pienses
mas
Go
with
me,
don't
think
twice
Y
dale
al
amor
una
oportunidad.
And
give
love
a
chance.
Vete
conmigo,
aprende
a
volar
Go
with
me,
learn
to
fly
Te
ofrezco
mi
boleto
para
dos.
I
offer
you
my
ticket
for
two.
Entre
los
dos,
le
entregaremos
Together,
we
will
give
it
to
Al
ave
su
cielo.
The
bird
its
sky.
Caminaremos,
sobre
la
arena
We
will
walk,
on
the
sand
Sin
dejar
huellas.
Leaving
no
footprints.
Hoy
vengo
decidido
a
proponerte,
Today
I
come
determined
to
ask
you,
A
compartir
la
vida
eternamente.
To
share
life
eternally.
Vete
conmigo,
no
lo
pienses
mas
Go
with
me,
don't
think
twice
Y
dale
al
amor
una
oportunidad.
And
give
love
a
chance.
Vete
conmigo,
aprende
a
volar,
Go
with
me,
learn
to
fly,
Te
ofrezco
mi
boleto
para
dos.
I
offer
you
my
ticket
for
two.
(Ha
llegado
el
momento
para
decidirnos,
(The
time
has
come
to
decide,
Traigo
un
boleto
para
dos).
I
bring
a
ticket
for
two).
Un
boleto
para
tu
y
yo,
A
ticket
for
you
and
me,
Poder
vivir
nuestro
amor.
To
live
our
love.
(Ha
llegado
el
momento
para
decidirnos,
(The
time
has
come
to
decide,
Traigo
un
boleto
para
dos).
I
bring
a
ticket
for
two).
Ha
llegado
el
momento
para
decidirnos,
The
time
has
come
to
decide,
A
dar
rienda
suelta
al
corazon.
To
give
free
rein
to
our
hearts.
(Ha
llegado
el
momento
para
decidirnos,
(The
time
has
come
to
decide,
Traigo
un
boleto
para
dos).
I
bring
a
ticket
for
two).
Decidete,
acercate
y
entregate.
Make
up
your
mind,
come
closer
and
surrender.
(Ha
llegado
el
momento
para
decidirnos,
(The
time
has
come
to
decide,
Traigo
un
boleto
para
dos).
I
bring
a
ticket
for
two).
Un
boleto
para
dos
solo
tu
y
yo,
A
ticket
for
two
only
you
and
me,
Un
boleto
para
hacerte
feliz.
A
ticket
to
make
you
happy.
¡Oye
lo
que
siento
niña!
Listen
to
my
true
feelings!
(Dale)
dale
(dale)
dale
(y
dale)
dale
(Give
it)
give
it
(give
it)
give
it
(and
give
it)
give
it
(Dale
al
amor
una
oportunidad).
(Give
love
a
chance).
Dale
una
oportunidad
al
hombre
ke
te
kiere,
Give
a
chance
to
the
man
who
loves
you,
Y
te
busco
enre
mil
mujeres.
And
who
seeks
you
amidst
a
thousand
women.
(Vente
conmigo
ya
no
ya
no
lo
pienses
mas).
(Come
with
me,
no
longer,
no
longer
think
twice).
Vente
conmigo
se
ke
vas
a
gozar.
Come
with
me,
I
know
you're
going
to
enjoy
it.
(Vente
conmigo
ya
no
ya
no
lo
pienses
mas).
(Come
with
me,
no
longer,
no
longer
think
twice).
Y
no
no
no
y
no
no
no
y
no
no
no
ya
no
lo
debes
pensar.
And
no
no
no
and
no
no
no
and
no
no
no,
don't
think
about
it
anymore.
(Dale)
dale
(dale)
dale
(y
dale)
dale
(Give
it)
give
it
(give
it)
give
it
(and
give
it)
give
it
(Dale
al
amor
una
oportunidad)
(Give
love
a
chance)
Si
le
das
a
este
amor
una
oportunidad,
If
you
give
this
love
a
chance,
Te
amare
por
siempre
y
un
poquito
mas.
I
will
love
you
forever
and
a
little
more.
(Vente
conmigo
ya
no
ya
no
lo
pienses
mas).
(Come
with
me,
no
longer,
no
longer
think
twice).
Vente
conmigo
se
ke
vas
a
gozar.
Come
with
me,
I
know
you're
going
to
enjoy
it.
(Vente
conmigo
ya
no
ya
no
lo
pienses
mas).
(Come
with
me,
no
longer,
no
longer
think
twice).
Para
ke
pensarlo
tanto
sabes
bien
que
te
va
a
gustar.
Why
think
about
it
so
much,
you
know
well
that
you're
going
to
like
it.
(Dale)
dale
(dale)
dale
(y
dale)
dale
(Give
it)
give
it
(give
it)
give
it
(and
give
it)
give
it
(Dale
al
amor
una
oportunidad)
(Give
love
a
chance)
La
vida
es
corta,
el
tiempo
pasa,
Life
is
short,
time
passes,
Y
si
no
vienes
te
arrepentiras.
And
if
you
don't
come,
you
will
regret
it.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OBIE BERMUDEZ, ALFREDO MATHEUS-DIEZ
Attention! Feel free to leave feedback.