Lyrics and translation Obie Bermudez - El Tiempo Que Duramos
El Tiempo Que Duramos
The Time We Lasted
Y
como
duele...
And
how
it
hurts...
Tu
amor
dejo
las
huellas
Your
love
left
footprints
Marcadas
en
la
puerta
Marked
on
the
door
De
la
casa
en
la
avenida
de
los
pobres
de
mi
alma
Of
the
house
on
the
street
of
the
poor
of
my
soul
Colgaste
la
llamada
You
hung
up
the
call
Nublando
mi
esperanza
Clouding
my
hope
Y
extrañarte
hoy
se
convierte
en
mi
condena
And
missing
you
today
becomes
my
sentence
El
jurado
favorece
The
jury
favors
Tu
manera
y
estas
libre
Your
way
and
you
are
free
A
mi
me
dieron
5 años
de
amargura
sin
fianza
I
was
given
5 years
of
bitterness
without
bail
Pero,
como
dice
aquel
dicho
But,
as
the
saying
goes
Lo
que
no
te
trae
la
muerte
What
doesn't
kill
you
Evidentemente
te
hace
fuerte...
Evidently
makes
you
stronger...
El
tiempo
que
duramos
The
time
we
lasted
Fue
dulce
y
tan
amargo
Was
sweet
and
so
bitter
Tranquilo
y
tan
inquieto
al
mismo
tiempo...
Peaceful
and
so
restless
at
the
same
time...
Fue
claro
y
tan
oscuro
It
was
clear
and
so
dark
Tu
amor
duro
segundos
Your
love
lasted
seconds
Como
vela
que
se
prende
en
pleno
viento
Like
a
candle
that
lights
up
in
full
wind
Dificil
pero
facil
Difficult
but
easy
Fue
locura
pero
en
fin
It
was
crazy
but
anyway
Fue
perfecto
para
mi...
It
was
perfect
for
me...
Tu
amor
dejo
una
pena
Your
love
left
a
sorrow
Un
nudo
en
mi
garganta
A
knot
in
my
throat
Mis
heridas
hoy
se
quedan
moribundo
por
tu
ausencia
My
wounds
today
are
dying
because
of
your
absence
Mis
dias
se
ven
lejos
My
days
look
distant
Mi
futuro
es
tan
incierto
My
future
is
so
uncertain
Ser
valiente
ya
sera
para
mañana
Being
brave
will
be
for
tomorrow
Te
escribi
tantas
canciones
I
wrote
you
so
many
songs
Mil
poemas
con
tu
nombre
A
thousand
poems
with
your
name
Fuimos
complices
del
viento
aquel
14
de
febrero
We
were
accomplices
of
the
wind
that
February
14th
Pero
como
no
me
has
querido
But
since
you
didn't
love
me
Mi
vida
hoy
se
convierte
My
life
today
becomes
En
un
recuerdo
tan
vacio...
In
such
an
empty
memory...
El
tiempo
que
duramos
The
time
we
lasted
Fue
dulce
y
tan
amargo
Was
sweet
and
so
bitter
Tranquilo
y
tan
inquieto
al
mismo
tiempo...
Peaceful
and
so
restless
at
the
same
time...
Fue
claro
y
tan
oscuro
It
was
clear
and
so
dark
Tu
amor
duro
segundos
Your
love
lasted
seconds
Como
vela
que
se
prende
en
pleno
viento,
Like
a
candle
that
lights
up
in
full
wind,
Dificil
pero
facil
Difficult
but
easy
Fue
locura
pero
en
fin
It
was
crazy
but
anyway
Fue
perfecto
para
mi...
It
was
perfect
for
me...
El
tiempo
que
duramos
The
time
we
lasted
Fue
dulce
y
tan
amargo
Was
sweet
and
so
bitter
Tranquilo
y
tan
inquieto
al
mismo
tiempo...
Peaceful
and
so
restless
at
the
same
time...
Fue
claro
y
tan
oscuro
It
was
clear
and
so
dark
Tu
amor
duro
segundos
Your
love
lasted
seconds
Pero...
fue
perfecto
para
mi...
But...
it
was
perfect
for
me...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.