Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
generation
game.
It's
one
I
that
started
to
play
Es
war
ein
Generationenspiel.
Eines,
das
ich
zu
spielen
begann
Listening
to
the
people
and
the
things
they
had
to
say
Ich
hörte
den
Leuten
zu
und
den
Dingen,
die
sie
zu
sagen
hatten
Think
I
kinda
started
just
to
try
and
make
a
way
Ich
glaube,
ich
habe
angefangen,
um
mir
einen
Weg
zu
bahnen
Told
myself
to
stick
with
it.
Don't
try
and
run
away
Ich
sagte
mir,
ich
solle
dabeibleiben.
Versuche
nicht
wegzulaufen
And
true
say
mahn,
you
heard
about
my
life
Und
ehrlich
gesagt,
Schatz,
du
hast
von
meinem
Leben
gehört
Way
back
in
the
journey
when
I
rapped
about
my
life
Damals
auf
der
Reise,
als
ich
über
mein
Leben
rappte
But
lemme
dig
a
little
deeper.
That
was
just
a
little
slice
Aber
lass
mich
ein
wenig
tiefer
graben.
Das
war
nur
ein
kleiner
Ausschnitt
Listen,
pay
attention
to
a
bit
about
my
life
Hör
zu,
achte
auf
ein
bisschen
was
über
mein
Leben
So.
Way
back
in
August,
I
think
was
when
it
started
Also.
Damals
im
August,
glaube
ich,
hat
es
angefangen
Kinda
felt
alone.
I
felt
that
life
was
even
worthless
Ich
fühlte
mich
irgendwie
allein.
Ich
fühlte,
dass
das
Leben
sogar
wertlos
war
Had
a
couple
thoughts
to
try
and
end
the
pain
in
silence
Ich
hatte
ein
paar
Gedanken,
um
den
Schmerz
im
Stillen
zu
beenden
Cuz
I
think
I
lost
my
calling,
lost
my
touch
and
lost
my
purpose
Denn
ich
glaube,
ich
habe
meine
Berufung
verloren,
meine
Begabung
und
meinen
Sinn
But
I
held
on
to
my
faith
within
the
time
of
facing
crisis
Aber
ich
hielt
an
meinem
Glauben
fest,
in
der
Zeit
der
Krise
Life
was
just
a
gift.
I
had
to
know
that
mine
was
priceless
Das
Leben
war
nur
ein
Geschenk.
Ich
musste
wissen,
dass
meines
unbezahlbar
war
Now,
day
to
day,
the
more
I
felt
uncertain
Nun,
Tag
für
Tag,
je
mehr
ich
mich
unsicher
fühlte
About
the
whole
commitment
and
the
reason
I
was
working
Über
das
ganze
Engagement
und
den
Grund,
warum
ich
arbeitete
See,
I
felt
the
effort
was
a
waste
and
it
was
pointless
Weißt
du,
ich
fand,
die
Mühe
war
umsonst
und
es
war
sinnlos
Didn't
see
the
need
of
going
out
to
show
my
presence
Ich
sah
keine
Notwendigkeit,
hinauszugehen,
um
meine
Präsenz
zu
zeigen
Didn't
know
the
cause
and
I
was
kinda
feeling
nervous
Ich
kannte
die
Ursache
nicht
und
fühlte
mich
irgendwie
nervös
So
I
met
a
couple
friends
to
talk
me
back
into
my
senses
Also
traf
ich
ein
paar
Freunde,
die
mich
wieder
zur
Vernunft
brachten
The
more
they
tried
mahn,
the
more
that
I
was
losing
Je
mehr
sie
es
versuchten,
Schatz,
desto
mehr
verlor
ich
mich
Making
my
decision,
I
was
sure
of
quitting
music
Ich
traf
meine
Entscheidung,
ich
war
sicher,
mit
der
Musik
aufzuhören
And
my
head
messed
up
all
sorts
like
it's
Rubik's
Und
mein
Kopf
war
völlig
durcheinander,
wie
ein
Zauberwürfel
Part
of
me
was
scared
and
part
felt
this
was
stupid
Ein
Teil
von
mir
hatte
Angst
und
ein
Teil
fand,
das
war
dumm
I
always
knew
writing
never
was
a
problem
Ich
wusste
immer,
dass
das
Schreiben
nie
ein
Problem
war
Eyes
closed,
writing
lines.
Yeah
I
had
it
flawless
Augen
geschlossen,
Zeilen
schreiben.
Ja,
ich
hatte
es
drauf
Wordplay,
punchline,
flows,
yeah
I
got
them
Wortspiele,
Pointen,
Flows,
ja,
die
hatte
ich
But
divided
from
the
music
is
something
I
couldn't
solve
Aber
von
der
Musik
getrennt
zu
sein,
ist
etwas,
das
ich
nicht
lösen
konnte
Just
another
day
sitting
back
and
doing
nothing
Nur
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
da
saß
und
nichts
tat
Wretch
32
popped
up
with
something
different
Wretch
32
tauchte
mit
etwas
anderem
auf
FR32
dropped
and
it
was
chilling
FR32
kam
heraus
und
es
war
entspannend
On
my
way
to
school,
hearing
greatness
on
my
playlist
Auf
meinem
Weg
zur
Schule
hörte
ich
Großartiges
auf
meiner
Playlist
Suddenly,
I
think
I
got
my
inspiration
Plötzlich,
glaube
ich,
bekam
ich
meine
Inspiration
Told
myself
I'm
back
I
had
a
sense
of
new
creation
Ich
sagte
mir,
ich
bin
zurück,
ich
hatte
ein
Gefühl
von
neuer
Schöpfung
Picking
up
the
pen,
see
this
was
true
determination
Ich
nahm
den
Stift
in
die
Hand,
siehst
du,
das
war
wahre
Entschlossenheit
So
I
had
to
make
something
big
enough
to
shake
a
nation
Also
musste
ich
etwas
Großes
machen,
um
eine
Nation
zu
erschüttern
That's
why
I
had
to
name
the
album
new
beginning
Deshalb
musste
ich
das
Album
Neuanfang
nennen
I
had
a
clearer
mind
and
better
ways
of
even
thinking
Ich
hatte
einen
klareren
Kopf
und
bessere
Denkweisen
And
time
again
it
feels
like
I'm
still
on
my
way
to
quitting
Und
immer
wieder
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
immer
noch
auf
dem
Weg,
aufzuhören
I'm
hoping
for
a
change.
I
hope
to
see
a
new
beginning
Ich
hoffe
auf
eine
Veränderung.
Ich
hoffe,
einen
Neuanfang
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oboise
Attention! Feel free to leave feedback.