Lyrics and translation Obri - La Patria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tanta
empatía
el
cuarzo
pierde
sus
formas
От
такой
эмпатии
кварц
теряет
свои
формы
De
tanto
filtro
siento
que
perdí
mi
nariz
От
такого
количества
фильтров
чувствую,
что
потерял
свой
нос
Hay
viejas
actitudes
con
nuevos
peinados
Старые
взгляды
с
новыми
прическами
Me
creo
ser
vanguardia
reciclando
un
bigotín
Мню
себя
авангардом,
перерабатывая
старые
усы
Hacés
lo
necesario
por
pertenecer
Делаешь
все
необходимое,
чтобы
принадлежать
Que
te
odies
es
negocio
de
los
que
dicen
amar
Твоя
ненависть
к
себе
— бизнес
тех,
кто
говорит,
что
любит
¿Ya
votaste
al
que
amenaza
con
golpear
a
quien
propone?
Уже
проголосовал
за
того,
кто
угрожает
ударить
того,
кто
предлагает?
Pero
ese
que
propone
en
un
avión
te
lo
encontrás.
Но
того,
кто
предлагает,
ты
встречаешь
в
самолете.
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
Nos
fuimos
y
no
hay
nadie
que
ocupe
este
lugar
Мы
ушли,
и
никто
не
займет
это
место
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
La
patria
es
el
otro
pero
el
otro
dónde
está?
Родина
— это
другой,
но
где
этот
другой?
Y
hoy
que
las
canciones
solo
hablan
de
amor
И
сегодня,
когда
песни
говорят
только
о
любви
Y
las
canta
gente
sola
en
su
habitación
И
их
поют
одинокие
люди
в
своих
комнатах
Solo
busco
un
espejo
pero
me
asusta
ser
viejo
Я
просто
ищу
зеркало,
но
боюсь
стать
старым
Mejor
poneme
un
filtro
antes
de
que
entre
en
depresión
Лучше
наложи
мне
фильтр,
прежде
чем
я
впаду
в
депрессию
Solo
soy
contradicción,
sin
principios
ni
razón
Я
всего
лишь
противоречие,
без
принципов
и
разума
Por
las
dudas
no
hago
caso
a
lo
que
dice
el
corazón
На
всякий
случай
не
слушаю,
что
говорит
сердце
Mejor
yo
te
cuestiono
antes
de
que
te
des
cuenta
Лучше
я
буду
тебя
критиковать,
прежде
чем
ты
поймешь,
Que
lo
único
que
quiero
es
amor;
me
abrazás?
Что
все,
чего
я
хочу,
— это
любви;
обнимешь
меня?
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
Nos
fuimos
y
no
hay
nadie
que
ocupe
este
lugar
Мы
ушли,
и
никто
не
займет
это
место
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
La
patria
es
el
otro
pero
el
otro
dónde
está?
Родина
— это
другой,
но
где
этот
другой?
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
Nos
fuimos
y
no
hay
nadie
que
ocupe
este
lugar
Мы
ушли,
и
никто
не
займет
это
место
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
La
patria
es
el
otro
pero
el
otro
dónde
está?
Родина
— это
другой,
но
где
этот
другой?
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
Nos
fuimos
y
no
hay
nadie
que
ocupe
este
lugar
Мы
ушли,
и
никто
не
займет
это
место
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
La
patria
es
el
otro
pero
el
otro
dónde
está?
Родина
— это
другой,
но
где
этот
другой?
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
Nos
fuimos
y
no
hay
nadie
que
ocupe
este
lugar
Мы
ушли,
и
никто
не
займет
это
место
Nos
vamos
para
estar
acá
Мы
уходим,
чтобы
быть
здесь
La
patria
es
el
otro
pero
el
otro
dónde
está?
Родина
— это
другой,
но
где
этот
другой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.