Obrint Pas - Al País De L'Olivera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Obrint Pas - Al País De L'Olivera




Al País De L'Olivera
В стране оливковых деревьев
Hi ha un riu de paper
Течёт река из бумаги,
Unes galtes color terra
Щеки цвета земли,
I un somriure d'argent
И улыбка серебряная
Al país de les riberes
В стране речных берегов.
Hi ha un canyar sota els estels
Камыши под звёздами,
I un mural de fulles seques
И фреска из сухих листьев
A l'ombra d'un taronger
В тени апельсинового дерева.
Al país que dorm a l'era
В стране, что спит на гульне,
Hi ha polsim de fruites velles
Пыль старых фруктов,
Bicicletes entre sèquies
Велосипеды между арыками,
Arracades de cireres
Серьги из вишен.
Al país de les teulades
В стране черепичных крыш
Hi ha besos d'aigua llimó
Поцелуи с лимонной водой,
Arrapades a les cames
Царапины на ногах,
Parotets a dins del cor
Секретики в сердце.
Al país que dorm a l'era
В стране, что спит на гульне.
Al país de la infantesa
В стране детства
Hi ha il·lusions a les palpentes
Иллюзии, ощутимые на ощупь,
Al país que jo ara enyore
В стране, по которой я сейчас тоскую,
Hi guarde un tresor secret
Храню тайное сокровище,
Un lligam que mai no es trenca
Связь, которая никогда не разорвётся,
Un amor que mai no es perd.
Любовь, которая никогда не потеряется.
Al país de cases blanques
В стране белых домов
Hi ha pins banyats en sal
Сосны, омытые солью,
Margallons entre baladres
Маргаритки среди олеандров,
Peus descalços dins el mar
Босые ноги в море.
Al país de les marines
В стране прибрежных районов
Hi ha un sol roig a les vesprades
Красное солнце по вечерам,
Catxirulos a les platges
Платки на пляжах,
I uns dits pentinant onades
И пальцы, расчёсывающие волны.
Al país de cases blanques
В стране белых домов.
Al país de les rialles
В стране смеха
Hi ha raïm a les porxades
Виноград на верандах,
Ametles i olives negres
Миндаль и чёрные оливки,
Un arròs fet amb costelles
Рис с ребрышками.
Al país de les costeres
В стране прибрежных склонов
Hi ha llaüts i guitarrons
Лютни и гитароны,
I la veu de les rondalles
И голос сказок
Pessigant les emocions
Щекочет эмоции.
Al país de les rialles
В стране смеха.
Al país de la infantesa
В стране детства
Hi ha il·lusions a les palpentes
Иллюзии, ощутимые на ощупь,
Somnis dibuixats a l'aire
Мечты, нарисованные в воздухе,
Promeses a les orelles
Обещания, шепчущиеся на ухо,
Al país que jo ara enyore
В стране, по которой я сейчас тоскую,
Hi guarde un tresor secret
Храню тайное сокровище,
Un lligam que mai no es trenca
Связь, которая никогда не разорвётся,
Un amor que mai no es perd
Любовь, которая никогда не потеряется.





Writer(s): Miquel Gironès, Obrint Pas, Xavi Sarrià


Attention! Feel free to leave feedback.