Lyrics and translation Obrint Pas - La Vida Sense Tu
La
vida
és
un
matí
de
cada
dia
Жизнь-это
утро
каждого
дня.
Quan
et
passava
a
recollir
Когда
я
подобрал
тебя.
Una
caputxa
negra,
texans
amples
Черный
капюшон,
широкие
джинсы.
Un
mural
descolorit
Обесцвеченная
фреска.
La
vida
és
una
classe
a
Filologia
Жизнь-это
урок
филологии.
On
agitàvem
el
demà
Завтра
нас
трясло.
Un
sol
roig
colant-se
a
l'assemblea
Красное
солнце
прокрадывается
в
дом.
Apunts
bruts,
cabells
daurats
Грязные
записки,
золотые
волосы
La
vida
és
un
dijous
que
acabaria
Жизнь-это
четверг,
который
заканчивается.
Al
teu
pis
d'estudiants
В
твоей
студенческой
квартире.
Quatre
espelmes
grogues
a
la
cuina
Четыре
желтые
свечи
на
кухне.
Ombres
nues,
plats
trencats
Голые
тени,
разбитая
посуда.
La
vida
és
un
cel
blau
cap
al
migdia
Жизнь-это
голубое
небо
в
полдень.
Quan
pujàvem
al
terrat
Когда
мы
поднялись
на
крышу
...
Una
cançò
d'Extremo,
roba
estesa
Песня
об
экстремальных,
расширенных
одеждах.
València
entre
llençols
blancs
Валенсия
среди
белых
простыней
La
vida
és
tancar
els
ulls,
tornar
a
riure
Закрой
глаза
и
снова
смейся.
Cridar
al
vent,
sentir-nos
lliures
Взывать
к
ветру,
чувствовать
себя
свободным.
La
vida
és
desitjar
tornar
a
nàixer
Жизнь
- это
желание
родиться
заново.
Córrer
tot
sol,
sentir-te
créixer
Бегу
одна,
чувствую
себя
взрослой.
La
vida
és
el
fred
tallant
les
cares
Жизнь-это
холод,
режущий
лица.
I
una
llàgrima
incendiant
les
galtes
И
слеза,
обжигающая
щеки.
La
vida
és
entendre
que
he
d'aprendre
Жизнь-это
понимание,
которому
я
должен
научиться.
Aprendre
a
viure
Учусь
жить.
La
vida
sense
tu
Жизнь
без
тебя
...
La
vida
és
mossegar
la
fruita
dolça
Жизнь-это
кусание
сладкого
плода.
A
les
escales
de
Mercat
Central
Лестница
Центрального
рынка
Pujar
per
Cavallers
fins
la
Valldigna
Восхождение
на
Вальдигну
Fumar
oblits,
cantar
a
crits
Курю,
забываюсь,
пою,
кричу.
La
vida
és
una
casa
enderrocada
Жизнь-это
дом
с
привидениями.
Creuant
les
Torres
de
Serrans
Переправа
через
Торрес-де-Серранос
"Amor,
humor,
respecte"
a
la
façana
"Любовь,
юмор,
уважение"
на
фасаде.
Foc
i
metralla
a
les
nostres
mans
Огонь
и
шрапнель
в
наших
руках.
La
vida
és
agafar
el
primer
tranvia
Жизнь-это
первый
трамвай.
Del
Pont
de
Fusta
al
Cabanyal
От
Деревянного
моста
до
Кабаньяла.
Una
ciutat
taronja
a
les
finestres
Оранжевый
город
в
окнах.
Un
món
en
guerra
als
ulls
cansats
Мир
в
состоянии
войны
в
усталых
глазах
La
vida
és
una
barca
abandonada
Жизнь-это
брошенная
лодка.
Que
vam
trobar
davant
del
mar
Что
мы
нашли
на
берегу
моря?
Sentir-nos
com
dos
nàufrags
a
la
platja
Чувствую
себя,
как
два
кораблекрушения
на
пляже.
L'últim
cop
que
em
vas
besar
В
последний
раз,
когда
ты
поцеловал
меня.
La
vida
és
tancar
els
ulls,
tornar
a
riure
Закрой
глаза
и
снова
смейся.
Cridar
al
vent,
sentir-nos
lliures
Взывать
к
ветру,
чувствовать
себя
свободным.
La
vida
és
desitjar
tornar
a
nàixer
Жизнь
- это
желание
родиться
заново.
Córrer
tot
sol,
sentir-te
créixer
Бегу
одна,
чувствую
себя
взрослой.
La
vida
és
el
fred
tallant
les
cares
Жизнь-это
холод,
режущий
лица.
I
una
llàgrima
incendiant
les
galtes
И
слеза,
обжигающая
щеки.
La
vida
és
entendre
que
he
d'aprendre
Жизнь-это
понимание,
которому
я
должен
научиться.
Aprendre
a
viure
Учусь
жить.
La
vida
és
tancar
els
ulls,
tornar
a
riure
Закрой
глаза
и
снова
смейся.
Cridar
al
vent,
sentir-nos
lliures
Взывать
к
ветру,
чувствовать
себя
свободным.
La
vida
és
desitjar
tornar
a
nàixer
Жизнь
- это
желание
родиться
заново.
Córrer
tot
sol,
sentir-te
créixer
Бегу
одна,
чувствую
себя
взрослой.
La
vida
és
el
fred
tallant
les
cares
Жизнь-это
холод,
режущий
лица.
I
una
llàgrima
incendiant
les
galtes
И
слеза,
обжигающая
щеки.
La
vida
és
entendre
que
he
d'aprendre
Жизнь-это
то,
чему
я
научился.
Aprendre
a
viure
Я
научусь
viure
La
vida
sense
tu
Жизнь
sense
ваш
La
vida
sense
tu
Жизнь
sense
ваш
La
vida
sense
tu
Жизнь
sense
ваш
La
vida
sense
tu
Жизнь
sense
ваш
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miquel Gironès, Obrint Pas, Xavi Sarrià
Album
Coratge
date of release
11-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.