Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
fruto
del
progreso
nació
Плод
прогресса
родился
El
tiempo
de
los
sueños
pasó
Время
снов
уж
прошло
Ciudades
hechas
de
hormigón
Города
из
бетона
Autopista
como
distracción
Автострада
как
отвлечение
Cada
día
hay
un
puente
más
Каждый
день
мост
новый
Una
nueva
autopista
Новая
автострада
Fría,
inmensa
más
ancha
y
más
cruel
Холодна,
огромна,
шире
и
жестока
Intenta
seducirme
Пытается
соблазнить
меня
Y
yo
caigo
en
su
trampa
И
я
попадаюсь
в
её
ловушку
Mi
máquina
también
И
моя
машина
тоже
Y
mis
venas
se
alteran
И
вены
мои
возбуждаются
Vamos
a
tope
Мы
мчим
на
полной
Kilómetros
sin
fin
Километры
без
конца
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Voy
quemando
gasolina
a
cien
Я
жгу
бензин
на
сотне
Me
siento
hipnotizado
Чувствую
гипноз
La
autopista
me
quiere
absorber
Автострада
хочет
поглотить
меня
Por
ella
ruedo
ciego
Слепо
качусь
по
ней
Y
yo
caigo
en
su
trampa
И
я
попадаюсь
в
её
ловушку
Mi
máquina
también
И
моя
машина
тоже
Y
mis
venas
se
alteran
И
вены
мои
возбуждаются
Vamos
a
tope
Мы
мчим
на
полной
Kilómetros
sin
fin
Километры
без
конца
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Y
yo
caigo
en
su
trampa
И
я
попадаюсь
в
её
ловушку
Mi
máquina
también
И
моя
машина
тоже
Y
mis
venas
se
alteran
И
вены
мои
возбуждаются
Vamos
a
tope
Мы
мчим
на
полной
Kilómetros
sin
fin
Километры
без
конца
Contagiado
de
algo
extraño
voy
Заражён
чем-то
странным
я
Preciso
más
potencia
Нужно
больше
мощности
Por
mi
cuerpo
corre
una
energía
По
телу
бежит
энергия
Que
hace
saltar
mi
corazón
Что
заставляет
сердце
прыгать
Y
yo
caigo
en
su
trampa
И
я
попадаюсь
в
её
ловушку
Mi
máquina
también
И
моя
машина
тоже
Y
mis
venas
se
alteran
И
вены
мои
возбуждаются
Vamos
a
tope
Мы
мчим
на
полной
Kilómetros
sin
fin
Километры
без
конца
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Me
domina
la
autopista
Мной
правит
автострада
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Frutos Labrador, Fructuoso Sanchez Prado
Attention! Feel free to leave feedback.