Lyrics and translation Ocata - Caracoles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saliendo
del
teatro
de
Canal,
Выходя
из
театра
де
Канал,
Me
encontré
a
tu
amiga
Irene
Я
встретил
твою
подругу
Ирену
- Hola,
¿qué
tal?,
¿cómo
te
va
con
Joan?
- Привет,
как
дела?
Как
с
Жоаном?
- Pues
la
verdad,
no
me
puedo
quejar.
- Да,
в
общем,
не
жалуюсь.
Y
eso
fue,
lo
último
que
oí
И
это
было
последнее,
что
я
услышал,
Solo
pensaba
en
dar
recuerdos
para
ti.
Думая
лишь
о
том,
что
я
хотел
бы
передать
тебе
привет.
Pero
callé,
y
hablé
de
mí
Но
я
промолчал
и
заговорил
о
себе,
Y
de
que
junio
me
voy
a
Reykjavik.
И
что
в
июне
я
еду
в
Рейкьявик.
Si
pudiera
volverte
a
hablar,
Если
бы
я
мог
снова
с
тобой
поговорить,
La
verdad,
no
sabría
por
dónde
empezar.
Честно
говоря,
я
бы
не
знал,
с
чего
начать.
A
menudo
me
repito
convencido,
Я
часто
повторяю
себе,
убеждая
себя,
Que
ya
no
estás
dentro
de
mi
cabeza,
Что
ты
больше
не
в
моей
голове,
Que
no
me
importa
quien
te
quita
el
vestido.
Что
мне
все
равно,
кто
раздевает
тебя.
Te
ve
el
sostén,
quién
se
levanta
contigo.
Видит
твой
бюст,
кто
просыпается
с
тобой.
Quiero
llamarte
para
ir
a
echar
unos
vinos
Хочу
позвонить
тебе,
чтобы
пойти
выпить
вина,
Y
demostrar
que
solo
somos
dos
amigos.
И
доказать,
что
мы
просто
друзья.
Quiero
contarte
mi
último
rollito,
Хочу
рассказать
тебе
о
своей
последней
интрижке,
Y
ver
cómo
te
jode
un
poquito.
И
посмотреть,
как
это
тебя
немного
заденет.
Si
pudiera
volverte
a
hablar
Если
бы
я
мог
снова
с
тобой
поговорить,
La
verdad,
no
sabría
por
dónde
empezar.
Честно
говоря,
я
бы
не
знал,
с
чего
начать.
Si
pudiera
oírte
hablar,
Если
бы
я
мог
услышать
тебя,
Dejaría
que
llevaras
el
compás.
Я
бы
позволил
тебе
задать
ритм.
Al
final,
decidí
no
llamarte.
В
конце
концов,
я
решил
не
звонить.
No
quiero
que
me
cuentes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
рассказывала
мне,
Que
todo
te
va
genial
Что
у
тебя
все
замечательно,
O
que
todo
te
va
tan,
tan
mal.
Или
что
у
тебя
все
так,
так
плохо.
Prefiero
escucharte
en
nuestras
canciones
Я
предпочитаю
слышать
тебя
в
наших
песнях,
Y
prefiero
verte
en
nuestras
películas.
И
я
предпочитаю
видеть
тебя
в
наших
фильмах.
Prefiero
olerte
en
los
caracoles
Я
предпочитаю
чувствовать
твой
запах
в
улитках
De
un
domingo
cualquiera.
В
любое
воскресенье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Montero Cassinello, Kevin Halfon Lax, Roger Moreno Llorente, Vicenç Pedret Ventosa
Attention! Feel free to leave feedback.