Lyrics and translation OceanLab - Breaking Ties (Martin Roth Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking Ties (Martin Roth Remix)
Разрыв связей (ремикс Martin Roth)
Oh
when
the
cold
wind
blows
О,
когда
дует
холодный
ветер,
I
feel
it
to
the
bone
Я
чувствую
его
до
костей.
Oh
when
you
say
you
know
О,
когда
ты
говоришь,
что
знаешь,
I
feel
I'm
not
alone
Я
чувствую,
что
я
не
одна.
And
even
though
I
may
return
И
даже
если
я
вернусь
To
empty
places
on
my
own
В
пустые
места,
одна,
Where
I
remember
everything
you
want
me
to
forget
Где
я
помню
всё,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
забыла,
Then
you
provide
the
parachute
Ты
даёшь
мне
парашют,
While
I
am
falling
like
a
stone
Пока
я
падаю,
как
камень,
And
I
remember
there's
a
life
I
have
not
lived
yet
И
я
вспоминаю,
что
есть
жизнь,
которой
я
ещё
не
жила.
Truth
and
lies
Правда
и
ложь,
I've
been
fooling
myself
too
long
Я
слишком
долго
обманывала
себя.
Breaking
ties
Разрываем
связи,
How
could
we
be
so
right
and
so
wrong?
Как
мы
могли
быть
так
правы
и
так
неправы?
I
hear
the
words
you
say
Я
слышу
слова,
что
ты
говоришь,
Your
mouth
against
my
skin
Твои
губы
на
моей
коже,
My
world
just
falls
away
Мой
мир
просто
исчезает,
You
make
me
from
within
Ты
создаёшь
меня
изнутри.
And
even
though
I
may
return
И
даже
если
я
вернусь
To
empty
places
on
my
own
В
пустые
места,
одна,
Where
I
remember
everything
you
want
me
to
forget
Где
я
помню
всё,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
забыла,
Then
you
provide
the
parachute
Ты
даёшь
мне
парашют,
While
I
am
falling
like
a
stone
Пока
я
падаю,
как
камень,
And
I
remember
there's
a
life
that
I
have
not
lived
yet
И
я
вспоминаю,
что
есть
жизнь,
которой
я
ещё
не
жила.
Truth
and
lies
Правда
и
ложь,
I've
been
fooling
myself
too
long
Я
слишком
долго
обманывала
себя.
Breaking
ties
Разрываем
связи,
How
could
we
be
so
right
and
so
wrong?
Как
мы
могли
быть
так
правы
и
так
неправы?
Truth
and
lies
Правда
и
ложь,
Breaking
ties
Разрываем
связи,
Truth
and
lies
Правда
и
ложь,
I've
been
fooling
myself
too
long
Я
слишком
долго
обманывала
себя.
Breaking
ties
Разрываем
связи,
How
could
we
be
so
right
and
so
wrong?
Как
мы
могли
быть
так
правы
и
так
неправы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justine Simone Freha Suissa, Jonathan David Grant, Paavo Olavi Siljamaeki, Anthony Patrick Jam Mcguinness
Attention! Feel free to leave feedback.