Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pussycat On a Leash
Кошечка на поводке
i
wasn't
gonna
fake
it
Я
не
собиралась
притворяться
relationships
are
overrated
Отношения
переоценены
i
just
wanna
shake
it
Я
просто
хочу
трясти
всем
телом
can
any
of
you
really
take
it
Ты
хоть
кто-нибудь,
способен
это
выдержать?
well
you
only
have
the
goods
У
тебя
есть
все,
что
нужно
the
question
ain't
if
i
should
Вопрос
не
в
том,
стоит
ли
мне
это
take
a
little
Немного
взять
break
a
little
Немного
сломать
shake
a
little
Немного
потрясти
make
a
little
Немного
сделать
let
me
see
the
next
in
line
Покажи
мне
следующего
i
want
some
candy
for
my
eye
Я
хочу
немного
сладости
для
глаз
i
don't
wait
for
mister
right
Я
не
жду
своего
идеального
мужчину
what
i
want
is
someone
tonight
Мне
просто
кто-нибудь
нужен
сегодня
вечером
well
you
only
have
the
goods
У
тебя
есть
все,
что
нужно
the
question
ain't
if
i
should
Вопрос
не
в
том,
стоит
ли
мне
это
take
a
little
(uh)
Немного
взять
(а)
break
a
little
Немного
сломать
shake
a
little
(uh)
Немного
потрясти
(а)
make
a
little
Немного
сделать
and
i
love
you
too
И
я
люблю
тебя
тоже
why
is
it
so
hard
to
choose
Почему
так
сложно
выбрать?
i
just
want
all
of
you
Я
хочу
всего
тебя
oh,
i
love
you
О,
я
люблю
тебя
and
i
love
you
too
И
я
люблю
тебя
тоже
why
is
it
so
hard
to
refuse
Почему
так
сложно
отказаться?
have
you
ever
seen
a
Pussycat
On
A
Leash
Ты
когда-нибудь
видел
кошечку
на
поводке?
never
me,
never
me,
never
on
a
leash
Никогда
меня,
никогда
меня,
никогда
не
на
поводке
have
you
ever
seen
a
Pussycat
On
A
Leash
Ты
когда-нибудь
видел
кошечку
на
поводке?
never
me,
never
me,
never
on
a
leash
Никогда
меня,
никогда
меня,
никогда
не
на
поводке
make
sure
my
ladies
get
this
super
pass
Убедись,
что
моим
девушкам
выдается
супер-пропуск
come
on
boys
show
me
something
(something)
Давай,
парни,
покажите
мне
что-нибудь
(что-нибудь)
you
cant
have
this
for
nothing
(nothing)
Вы
не
получите
это
просто
так
(ничего)
imma
gon'
end
up
running
(running)
Я
рвану
и
убегу
(бегу)
if
i
dont
see
you
jumping
Если
я
не
увижу,
как
вы
подпрыгиваете
well
you
only
have
the
goods
У
тебя
есть
все,
что
нужно
the
question
ain't
if
i
should
Вопрос
не
в
том,
стоит
ли
мне
это
take
a
little
(what)
Немного
взять
(что?)
break
a
little
(uh)
Немного
сломать
(а)
shake
a
little
Немного
потрясти
make
a
little
Немного
сделать
come
on
girls
show
them
something
Давай,
девушки,
покажите
им
что-нибудь
we
don't
have
the
goods
for
nothing
У
нас
нет
ничего
просто
так
throw
them
a
bone,
they're
starving
Бросьте
им
кость,
они
умирают
с
голоду
can
you
hear
them
barking
(woo-woo)
Вы
слышите,
как
они
лают
(ву-ву)
oh
that's
the
way
we
roll
О,
вот
как
мы
катим
hold
on
candy
goal
Держитесь,
конфетная
цель
take
a
little
Немного
взять
break
a
little
(uh)
Немного
сломать
(а)
shake
a
little
Немного
потрясти
make
a
little
Немного
сделать
and
i
love
you
too
И
я
люблю
тебя
тоже
why
is
it
so
hard
to
choose
Почему
так
сложно
выбрать?
i
just
want
all
of
you
Я
хочу
всего
тебя
oh,
i
love
you
О,
я
люблю
тебя
and
i
love
you
too
И
я
люблю
тебя
тоже
why
is
it
so
hard
to
refuse
Почему
так
сложно
отказаться?
have
you
ever
seen
a
Pussycat
On
A
Leash
Ты
когда-нибудь
видел
кошечку
на
поводке?
never
me,
never
me,
never
on
a
leash
Никогда
меня,
никогда
меня,
никогда
не
на
поводке
have
you
ever
seen
a
Pussycat
On
A
Leash
Ты
когда-нибудь
видел
кошечку
на
поводке?
never
me,
never
me,
never
on
a
leash
(x2)
Никогда
меня,
никогда
меня,
никогда
не
на
поводке
(x2)
oh,
eh,
eh-eh,
oh
О,
эх,
эх-эх,
о
eh,
eh-eh,
oh,
eh,
oh,
eh
Эх,
эх-эх,
о,
эх,
о,
эх
have
you
ever
seen
a
Pussycat
On
A
Leash
Ты
когда-нибудь
видел
кошечку
на
поводке?
never
me,
never
me,
never
on
a
leash
Никогда
меня,
никогда
меня,
никогда
не
на
поводке
have
you
ever
seen
a
Pussycat
On
A
Leash
Ты
когда-нибудь
видел
кошечку
на
поводке?
never
me,
never
me,
never
on
a
leash
(x2)
Никогда
меня,
никогда
меня,
никогда
не
на
поводке
(x2)
never
on
a
leash.
yeah
yeah.
uhh
Никогда
не
на
поводке.
да
да.
ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEUMANN TOBIAS, KRPIC ANES, MAHLMANN OCEANA, BROSCH MARCUS, TOWNSEND DUNCAN
Attention! Feel free to leave feedback.