Lyrics and translation Oceans Ate Alaska - Part of Something
I
have
never
felt
like
I've
been
part
of
something
Я
никогда
не
чувствовала
себя
частью
чего-то.
Community
is
a
lost
cause
Сообщество-это
безнадежное
дело.
I
need
to
be
where
I
once
was
Мне
нужно
быть
там,
где
я
был
когда-то.
Not
with
the
people
I
want
but
the
ones
that
I
trusted
Не
с
теми,
кто
мне
нужен,
а
с
теми,
кому
я
доверяю.
This
is
a
toast
to
make
amends
Это
тост,
чтобы
загладить
вину.
To
all
our
friends
who
were
there
from
the
start
Всем
нашим
друзьям,
которые
были
там
с
самого
начала.
Apologies,
we
had
to
leave
Извиняюсь,
нам
пришлось
уйти.
We
thank
you
with
open
arms
Мы
благодарим
вас
с
распростертыми
объятиями
You
made
us
who
we
are
Ты
сделал
нас
теми,
кто
мы
есть.
We'll
drink
to
this,
through
thick
and
thin
Мы
выпьем
за
это,
несмотря
ни
на
что.
Lost
in
desire;
misdirected
but
never
inspired
Потерянный
в
желании,
сбитый
с
пути,
но
никогда
не
вдохновленный.
Even
though
we
are
miles
apart,
you
kept
us
close,
held
to
your
hearts
Несмотря
на
то,
что
мы
в
милях
друг
от
друга,
ты
держал
нас
близко,
держал
в
своих
сердцах.
Through
these
years
we'll
drift
afar
Все
эти
годы
мы
будем
дрейфовать
вдалеке.
My
head
will
always
be
back
at
the
start
Моя
голова
всегда
будет
возвращаться
к
началу.
You
kept
us
close,
held
to
your
hearts
Ты
держал
нас
рядом,
держал
в
своих
сердцах.
We've
come
so
far,
to
look
back
now
Мы
зашли
так
далеко,
чтобы
оглянуться
назад.
We
will
never
leave
you
behind
Мы
никогда
не
оставим
тебя
позади.
We'll
always
find
a
way,
we'll
always
find
a
way
Мы
всегда
найдем
способ,
мы
всегда
найдем
способ.
I
can
see
through
you
with
the
eyes
of
a
snake
Я
вижу
тебя
насквозь
глазами
змеи.
With
good
intentions
I've
learned
once,
I'll
learn
twice
С
благими
намерениями
я
научился
однажды,
я
научусь
дважды.
The
open
road
is
not
my
only
home
Открытая
дорога-не
единственный
мой
дом.
This
is
a
toast
to
make
amends
Это
тост,
чтобы
загладить
вину.
To
all
our
friends
who
were
there
from
the
start
Всем
нашим
друзьям,
которые
были
там
с
самого
начала.
Apologies,
we
had
to
leave
Извиняюсь,
нам
пришлось
уйти.
We
thank
you
with
open
arms
Мы
благодарим
вас
с
распростертыми
объятиями
Lost
in
desire;
misdirected
but
never
inspired
Потерянный
в
желании,
сбитый
с
пути,
но
никогда
не
вдохновленный.
Even
though
we
are
miles
apart,
you
kept
us
close,
held
to
your
hearts
Несмотря
на
то,
что
мы
в
милях
друг
от
друга,
ты
держал
нас
близко,
держал
в
своих
сердцах.
Through
these
years
we'll
drift
afar
Все
эти
годы
мы
будем
дрейфовать
вдалеке.
My
head
will
always
be
back
at
the
start
Моя
голова
всегда
будет
возвращаться
к
началу.
This
is
what
you
call
a
real
friendship
Это
то,
что
ты
называешь
настоящей
дружбой.
This
is
what
you
call
a
real
friendship
Это
то,
что
ты
называешь
настоящей
дружбой.
This
is
what
you
call
a
real
friendship
Это
то,
что
ты
называешь
настоящей
дружбой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Harrison, Christopher Mark Turner, James Kennedy, Michael Stanton, Adam Zytkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.