Ocevne - Oasis (Music Monday) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ocevne - Oasis (Music Monday)




Oasis (Music Monday)
Оазис (Музыкальный понедельник)
Tu m'faisais croire à l'incroyable
Ты вселяла в меня веру в невероятное,
En les prémices d'un idylle sincère
В зарождающийся искренний роман,
Au coup de foudre frappant dans les airs Mais nos
В любовь с первого взгляда, разразившуюся в воздухе. Но наши
Regards semblent s'ignorer Cette flamme qui peine à s'embraser
Взгляды словно игнорируют друг друга. Это пламя, которое с трудом разгорается,
Ce goût amer quand on s'est embrassé
Эта горечь, когда мы поцеловались...
Tout semble éloigner ce rêve de mon
Всё отдаляет эту мечту от моего
Sommeil Nous deux était-ce bien réel
Сна. Неужели мы были реальны?
Tout semble dessécher sous un brûlant
Всё словно высыхает под палящим
Soleil Le sable à remplacer l'eau fraîche
Солнцем. Песок вместо прохладной воды.
Est-ce un mirage
Это мираж?
J'veux pas changer d'avis Je sais bien
Я не хочу менять своего мнения. Я знаю,
Qu'ça va vite Mais je préfère me mentir
Что всё происходит быстро, но я предпочитаю обманывать себя.
Est-ce un mirage
Это мираж?
J'veux pas changer d'avis Je sais bien
Я не хочу менять своего мнения. Я знаю,
Qu'ça va vite Mais je préfère me mentir
Что всё происходит быстро, но я предпочитаю обманывать себя.
On parlait de mariage
Мы говорили о свадьбе,
Aujourd'hui j'suis perdu j'sais plus si j'dois
А сегодня я потерян, не знаю, стоит ли
Tourner la page J'vois bien qu'cest même plus la peine
Перевернуть страницу. Я вижу, что это уже не имеет смысла.
Le soleil s'est enfui et ça pour
Солнце скрылось,
Laisser place à l'ouragan Ressens-tu ma haine
Уступая место урагану. Чувствуешь ли ты мою ненависть?
Ressens tu ma peine mon coeur saigne
Чувствуешь ли ты мою боль? Моё сердце кровоточит,
Mais je t'aime Dis moi juste que j'rêve
Но я люблю тебя. Скажи, что мне всё это снится,
Prends moi dans tes bras oublions ce dilemme
Обними меня, давай забудем эту дилемму.
Tout semble éloigner ce rêve de mon
Всё отдаляет эту мечту от моего
Sommeil Nous deux était-ce bien réel
Сна. Неужели мы были реальны?
Tout semble dessécher sous un brûlant
Всё словно высыхает под палящим
Soleil Le sable à remplacer l'eau fraîche
Солнцем. Песок вместо прохладной воды.
Est-ce un mirage
Это мираж?
J'veux pas changer d'avis Je sais bien
Я не хочу менять своего мнения. Я знаю,
Qu'ça va vite Mais je préfère me mentir
Что всё происходит быстро, но я предпочитаю обманывать себя.
Est-ce un mirage
Это мираж?
J'veux pas changer d'avis Je sais bien qu'ça va vite
Я не хочу менять своего мнения. Я знаю, что всё происходит быстро,
Mais je préfère me mentir
Но я предпочитаю обманывать себя.
Était-ce un mirage dans ce désert aride
Был ли это мираж в этой бесплодной пустыне?
Est ce que la soif d'amour s'est
Жажда любви сыграла
Joué de nos coeur nous a laissé à vide
С нашими сердцами злую шутку, оставив нас ни с чем?





Writer(s): Nicolas Pierre-jean, Oceane Brahier (ocevne), Jonathan Kaje (nathanjo)


Attention! Feel free to leave feedback.