Lyrics and translation Ochman feat. @atutowy - Ten Sam Ja
Zmieniam
się
co
chwilę
na
lepsze,
Я
меняюсь
каждую
минуту
к
лучшему,
Nikt
nie
widzi
tego
jak
ja.
Никто
не
видит
этого,
как
я.
Chcieli
bym
był
taki
sam
jak
wcześniej,
Они
хотели,
чтобы
я
был
таким
же,
как
раньше.,
Kiedy
się
skończy
ta
walka?
Когда
закончится
этот
бой?
Cały
czas
coś,
W
głowie
cały
czas
mrok,
Все
время
что-то,
в
голове
все
время
мрак,
W
głowie
cały
czas
to
się
nawarstwia.
В
голове
все
время
это
прослаивается.
Tyle
mam
spraw,
Co
dzień
wylewam
płacz,
У
меня
столько
дел,
что
я
каждый
день
плачу.,
Nie
musimy
chodzić
już
w
maskach.
Нам
больше
не
нужно
ходить
в
масках.
Ja
to
nadal
ten
sam
człowiek
Я
все
тот
же
человек
I
to
samo
siedzi
w
głowie.
И
то
же
самое
сидит
в
голове.
Nie
rozmyślajmy
o
sobie,
Давайте
не
будем
думать
о
себе,
To
nie
zmienia
nic.
Это
не
меняет
ничего.
Kolejny
raz
czekam
aż
ja,
Еще
раз
жду,
пока
я,
Pokaże
twarz.
Он
покажет
лицо.
To
ten
sam
ja.
Это
тот
же
я.
Niosę
dwa
krzyże
za
las,
Я
несу
два
креста
за
лесом,
Ufam
jedynie
swym
oczom.
Я
доверяю
только
своим
глазам.
Świat
zapominał
nie
raz,
Мир
забывался
не
раз,
Pozwól
sumieniu
odpocząć.
Пусть
совесть
отдохнет.
Dzisiaj
nie
wiemy
kiedy
przestać,
Сегодня
мы
не
знаем,
когда
остановиться,
Te
same
marzenie
od
dziecka,
Та
же
мечта
с
детства,
Czasami
marzy
mi
się
przerwa.
Иногда
мне
снится
перерыв.
Jak
nie
ta
szansa
to
następna,
Если
не
этот
шанс,
то
следующий,
Nie
chcę
na
siłę
szukać
szczęścia.
Я
не
хочу
искать
счастья.
Chyba
się
muszę
opamiętać.
Думаю,
мне
нужно
опомниться.
Ja
to
nadal
ten
sam
człowiek
Я
все
тот
же
человек
I
to
samo
siedzi
w
głowie.
И
то
же
самое
сидит
в
голове.
Nie
rozmyślajmy
o
sobie,
Давайте
не
будем
думать
о
себе,
To
nie
zmienia
nic.
Это
не
меняет
ничего.
Kolejny
raz
czekam
aż
ja,
Еще
раз
жду,
пока
я,
Pokaże
twarz.
Он
покажет
лицо.
To
ten
sam
ja.
Это
тот
же
я.
Niosę
dwa
krzyże
za
las,
Я
несу
два
креста
за
лесом,
Ufam
jedynie
swym
oczom.
Я
доверяю
только
своим
глазам.
Świat
zapominał
nie
raz,
Мир
забывался
не
раз,
Pozwól
sumieniu
odpocząć.
Пусть
совесть
отдохнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Morgos, Adam Wisniewski, Krystian Ochman
Attention! Feel free to leave feedback.