Ochman feat. @atutowy - Światłocienie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ochman feat. @atutowy - Światłocienie




Światłocienie
Свет и тени
Od czego mamy zacząć
С чего нам начать?
W nocy już nie mogę spać
Ночью я больше не могу спать.
Ludzie się tłumaczą
Люди оправдываются,
Już nawet nie ogarniam strat
Я уже даже не считаю потери.
Stawiam do tyłu krok
Делаю шаг назад,
Niebo spowija mrok
Небо окутывает мрак.
Nie wiem, nie chce wyjść stąd
Не знаю, не хочу уходить отсюда,
Wyjść stąd
Уходить отсюда.
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно унесло наружу.
Bez światła nie będzie nas, nas
Без света нас не будет, нас.
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно унесло наружу.
Bez światła nie będzie nas, nas
Без света нас не будет, нас.
(Lubię kiedy nad nami panuje ciemność)
(Мне нравится, когда над нами царит тьма)
(Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz)
(Хорошие мысли давно унесло наружу)
(Bez światła nie będzie nas)
(Без света нас не будет)
Ból wymieszany z pasją
Боль, смешанная со страстью,
Dlaczego nie pociąga świat
Почему меня не влечет мир?
Chciałby mnie na własność
Он хотел бы меня себе,
Już nawet nie ogarniam strat
Я уже даже не считаю потери.
Stawiam do tyłu krok
Делаю шаг назад,
Niebo spowija mrok
Небо окутывает мрак.
Nie wiem, nie chce wyjść stąd
Не знаю, не хочу уходить отсюда,
Wyjść stąd
Уходить отсюда.
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно унесло наружу.
Bez światła nie będzie nas, nas
Без света нас не будет, нас.
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно унесло наружу.
Bez światła nie będzie nas, nas
Без света нас не будет, нас.
(Lubię kiedy nad nami panuje ciemność)
(Мне нравится, когда над нами царит тьма)
(Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz)
(Хорошие мысли давно унесло наружу)
(Bez światła nie będzie nas)
(Без света нас не будет)





Writer(s): Adam Wiśniewski, Krystian Ochman, Tomasz Kulik


Attention! Feel free to leave feedback.