Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Florecía
tu
mirada
Dein
Blick
erblühte,
Por
dentro
te
marchitabas
Innerlich
verwelktest
du,
Alma
bipolar
Bipolare
Seele,
Un
cuarto
para
las
tres
Viertel
vor
drei.
En
mi
mente
te
abrazaba
In
meinen
Gedanken
umarmte
ich
dich,
La
coherencia
te
alejaba
Die
Vernunft
entfernte
dich,
Dos
almas
quebradas
Zwei
gebrochene
Seelen,
No
va
terminar
bien
Das
wird
nicht
gut
enden.
Una
vista
desgastada
Ein
abgenutzter
Blick,
Ojeras
son
madrugadas
Augenringe
sind
durchwachte
Nächte,
Orejas
que
no
escuchaban
Ohren,
die
nicht
zuhörten,
Votos
de
fe
Glaubensbekenntnisse.
Yo
tomé
tu
mano
helada
Ich
nahm
deine
eiskalte
Hand,
Mis
manos
ahora
frazadas
Meine
Hände
jetzt
wie
Decken,
Te
abrazaba
Ich
umarmte
dich,
Como
si
te
fuera
a
perder
Als
würde
ich
dich
verlieren.
Si
me
ves
siempre
callar
Wenn
du
mich
immer
schweigen
siehst,
No
es
porque
yo
no
te
extraño
Ist
es
nicht,
weil
ich
dich
nicht
vermisse,
No
estoy
bien
Mir
geht
es
nicht
gut,
Tengo
el
alma
bipolar
Ich
habe
eine
bipolare
Seele,
También
me
hicieron
daño
Auch
mir
wurde
wehgetan,
Y
tiendo
a
correr
Und
ich
neige
dazu,
wegzulaufen.
Pregunto
si
esta
navidad
Ich
frage,
ob
dieses
Weihnachten
Juntos
será
nuestro
regalo
Zusammen
unser
Geschenk
sein
wird,
Me
encuentro
entre
la
soledad
Ich
befinde
mich
in
der
Einsamkeit,
Pensando
si
este
fin
de
año
Und
denke,
ob
ich
dieses
Jahresende
Llegaré
a
Belén
In
Bethlehem
ankommen
werde.
Mi
pasado
ha
sido
duro
Meine
Vergangenheit
war
hart,
Busco
mi
lugar
seguro
Ich
suche
meinen
sicheren
Ort,
Vengo
de
un
lugar
oscuro
en
condena
Ich
komme
von
einem
dunklen
Ort
in
Verurteilung.
Me
aprisionan
los
susurros
Das
Geflüster
hält
mich
gefangen,
Y
al
igual
que
tu
aseguro
Und
genau
wie
du
versichere
ich,
Que
detrás
de
nuestros
muros
hay
penas
Dass
hinter
unseren
Mauern
Leid
steckt.
Que
pena
que
sea
nuestra
realidad
Wie
schade,
dass
es
unsere
Realität
ist,
Cadenas
que
nos
atan
a
esta
dualidad
Ketten,
die
uns
an
diese
Dualität
binden,
Promesas
que
no
pasan
de
curiosidad
Versprechen,
die
nicht
über
Neugier
hinausgehen,
Por
miedo
a
regalarnos
la
oportunidad
Aus
Angst,
uns
die
Gelegenheit
zu
schenken.
Si
me
ves
siempre
callar
Wenn
du
mich
immer
schweigen
siehst,
No
es
porque
yo
no
te
extraño
Ist
es
nicht,
weil
ich
dich
nicht
vermisse,
No
estoy
bien
Mir
geht
es
nicht
gut,
Tengo
el
alma
bipolar
Ich
habe
eine
bipolare
Seele,
También
me
hicieron
daño
Auch
mir
wurde
wehgetan,
Y
tiendo
a
correr
Und
ich
neige
dazu,
wegzulaufen,
Pregunto
si
esta
navidad
Ich
frage,
ob
dieses
Weihnachten
Juntos
será
nuestro
regalo
Zusammen
unser
Geschenk
sein
wird,
Me
encuentro
entre
la
soledad
Ich
befinde
mich
in
der
Einsamkeit,
Pensando
si
este
fin
de
año
Und
denke,
ob
ich
dieses
Jahresende
Llegaré
a
Belén
In
Bethlehem
ankommen
werde.
Como
quisiera
yo
saber
lo
que
callas
Wie
gerne
würde
ich
wissen,
was
du
verschweigst,
Dos
almas
quebradas,
Spinelli
y
TJ
Zwei
gebrochene
Seelen,
Spinelli
und
TJ,
Tengo
el
corazón
todo
tatuado
de
rayas
Mein
Herz
ist
komplett
mit
Streifen
tätowiert,
Preso
de
la
duda
que
implica
un
después
Gefangen
von
dem
Zweifel,
der
ein
Danach
impliziert.
Niños
de
cristal
Kinder
aus
Glas,
No
quiero
un
refugio
pasajero
Ich
will
keine
vorübergehende
Zuflucht,
Ya
llegó
diciembre
y
pregunto
si
talvez
Dezember
ist
schon
da,
und
ich
frage
mich,
ob
du
vielleicht
Llegarás
a
Belén
In
Bethlehem
ankommen
wirst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakuji Ochy Vallejos
Attention! Feel free to leave feedback.