Octavio Cardozzo feat. Lamparina - Debaixo D'água - translation of the lyrics into German

Debaixo D'água - Octavio Cardozzo , Lamparina translation in German




Debaixo D'água
Unter Wasser
Você é chuva nessa terra seca
Du bist Regen in diesem trockenen Land
Provoca muitas sedes ao me olhar
Erweckst viel Durst, wenn du mich ansiehst
Se eu meto a boca nessa água fresca
Wenn ich meinen Mund in dieses frische Wasser tauche
Não sobra uma gota pra contar
Bleibt kein Tropfen übrig, um zu erzählen
Na minha mão ainda tem seu cheiro
In meiner Hand ist noch dein Duft
Esfrego no meu corpo pra lembrar
Ich reibe ihn an meinem Körper, um mich zu erinnern
Tua língua molha o meu cerrado inteiro
Deine Zunge befeuchtet meine ganze Savanne
Sedento por teu beijo me inundar
Durstig nach deinem Kuss, der mich überflutet
Me esquenta antes de comer
Wärm mich auf, bevor du mich isst
Engole sem me mastigar
Schluck mich, ohne mich zu kauen
Agite antes de beber
Schüttel mich, bevor du mich trinkst
De gota em gota eu viro o próprio mar
Tropfen für Tropfen werde ich selbst zum Meer
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Você é chuva nessa terra seca
Du bist Regen in diesem trockenen Land
Provoca muitas sedes ao me olhar
Erweckst viel Durst, wenn du mich ansiehst
Se eu meto a boca nessa água fresca
Wenn ich meinen Mund in dieses frische Wasser tauche
Não sobra uma gota pra contar
Bleibt kein Tropfen übrig, um zu erzählen
Na minha mão ainda tem seu cheiro
In meiner Hand ist noch dein Duft
Esfrego no meu corpo pra lembrar
Ich reibe ihn an meinem Körper, um mich zu erinnern
Tua língua molha o meu cerrado inteiro
Deine Zunge befeuchtet meine ganze Savanne
Sedento por teu beijo me inundar
Durstig nach deinem Kuss, der mich überflutet
Me esquenta antes de comer
Wärm mich auf, bevor du mich isst
Engole sem me mastigar
Schluck mich, ohne mich zu kauen
Agite antes de beber
Schüttel mich, bevor du mich trinkst
De gota em gota eu viro o próprio mar
Tropfen für Tropfen werde ich selbst zum Meer
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Eu vou te derreter com meu calor
Ich werde dich mit meiner Hitze schmelzen
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô





Writer(s): Octavio Henrique Cardozo Martins


Attention! Feel free to leave feedback.